You are here: BP HOME > ARAB > ʕĪsà ʕUbayd, Muqaddima (1921) > record
ʕĪsà ʕUbayd, Muqaddima (1921)

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
    Enter number of multiples in view:
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
Click to Expand/Collapse OptionI-§1.a
Click to Expand/Collapse OptionII-§1.a
Click to Expand/Collapse OptionIII-§1.a
Click to Expand/Collapse OptionIV-§1.a
Click to Expand/Collapse OptionV-§1.a
Click to Expand/Collapse Optiondate & sign
Arabic
فكيف نوفّق إذن بين لغة الأشخاص التي يتكلّمون بها في الحياة وبين اللغة الأدبية الراقية التي يجب أن تدوّن في المؤلفات .
translit
fa-kayfa nuwaffiqu ʔiḏan bayna luġaẗ al-ʔašḫāṣ allatī yatakallamūna bi-hā fī ’l-ḥayāẗ wa-bayna ’l-luġaẗ al-ʔadabiyyaẗ al-rāqiyaẗ allatī yaǧibu ʔan tudawwana fī ’l-muʔallafāt.
Transl_SG
How then should we reconcile the language people speak in daily life with the high literary language that is to be used in written works?
keywords
AR: waffaqa (tawfīq), luġaẗ, ʔašḫāṣ, ḥayāẗ, luġaẗ, ʔadabī, rāqin
EN: reconcile the language
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=33cd41c0-f77b-11eb-841a-005056a97067
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login