You are here: BP HOME > MI > Et dukkehjem (A Doll’s House) > record
Et dukkehjem (A Doll’s House)

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
    Enter number of multiples in view:
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionDramatis personæ
Click to Expand/Collapse OptionStage
Click to Expand/Collapse OptionACT I
Click to Expand/Collapse OptionACT II
Click to Expand/Collapse OptionACT III
Nor Ibsen (1879) line no. 2,251
NORA
(til pigen).
Og han står og venter i køkkenet?
Pic546
Fin Slöör (1880)
NORA
(piijalle.)
Ja hän on kyökissä odottamassa?
Eng Archer (1889)
NORA.
[To ELLEN.]
Is he waiting in the kitchen?
Fre Prozor (1889) 225
NORA,
à la bonne. —
Et il attend à la cuisine?
Ger Borch (1890)
NORA
(zum mädchen.)
Und er steht in der Küche und wartet?
Rus Hansen (1903)
Нора
(служанке).
Так он ждет в кухне?
Dut Clant van der Mijll-Piepers (1906)
NORA
(tegen het meisje).
Staat hij te wachten in de keuken?
Jap 島村 (1913)
ノラ
(エレンの方へ)
あいつは臺所で待つてるのかえ?
Chi 潘家洵 (1921)
娜拉
(向爱伦)
他在厨房里等着吗?
Eng Haldeman-Julius (1923)
NORA
(to the MAID).
And he is standing waiting in the kitchen?
Ara Yūsuf (1953)
نورا
(للخادمة)
أما يزال ينتظر فى المطبخ ؟
Esp Tangerud (1987)
NORA.
(al la ĉambristino).
Li atendas en la kuirejo?
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=16959bf2-9e59-11e0-b698-001cc4df1abe
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login