You are here: BP HOME > TLB > Mañjuśrīvikrīḍitasūtra > record
Mañjuśrīvikrīḍitasūtra

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
    Enter number of multiples in view:
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
DiacriticaDiacritica-helpSearch-help
ā ī ū
ñ
ś ź
š č ǰ γ    
Note on the transliteration:
The transliteration system of the BP/TLB is based on the Unicode/UTF-8 system. However, there may be difficulties with some of the letters – particularly on PC/Windows-based systems, but not so much on the Mac. We have chosen the most accepted older and traditional systems of transliteration against, e.g, Wylie for Tibetan, since with Unicode it is possible, in Sanskrit and Tibetan, etc., to represent one sound with one letter in almost all the cases (excepting Sanskrit and Tibetan aspirated letters, and Tibetan tsa, tsha, dza). We thus do not use the Wylie system which widely employs two letters for one sound (ng, ny, sh, zh etc.).
 
Important:
We ask you in particular to note the use of the ’ apostrophe and not the ' representing the avagrāha in Sanskrit, and most important the ’a-chuṅ in Tibetan. On the Mac the ’ is Alt-M.
 
If you cannot find the letters on your key-board, you may click on the link "Diacritica" to access it for your search.
Choose specific texts..
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionPreface
Click to Expand/Collapse OptionSection 1
Click to Expand/Collapse OptionSection 2
Click to Expand/Collapse OptionSection 3
Click to Expand/Collapse OptionSection 4
Click to Expand/Collapse OptionSection 5
Click to Expand/Collapse OptionSection 6
Click to Expand/Collapse OptionSection 7
Click to Expand/Collapse OptionSection 8
Click to Expand/Collapse OptionSection 9
Click to Expand/Collapse OptionSection 10
Click to Expand/Collapse OptionSection 11
Click to Expand/Collapse OptionSection 12
Click to Expand/Collapse OptionSection 13
Click to Expand/Collapse OptionSection 14
Click to Expand/Collapse OptionSection 15
Click to Expand/Collapse OptionSection 16
Click to Expand/Collapse OptionSection 17
Click to Expand/Collapse OptionSection 18
Click to Expand/Collapse OptionSection 19
Click to Expand/Collapse OptionSection 20
Click to Expand/Collapse OptionSection 21
Click to Expand/Collapse OptionColophon
Tib: Braarvig (forthcoming) VIIa
de nas ’jam dpal gźon nur gyur pas |1 skye bo’i tshogs chen po de ’dus par rig (N349b) nas | (P80b) smad ’tshoṅ ma’i bu mo gser mchog ’od dpal la ’di skad ces smras so || bu mo skye bo’i tshogs chen po2 thams cad kyis khyod mthoṅ yaṅ |3 phyir źiṅ chags pa med na4 | khyod kyis5 ñon moṅs pa de dag gaṅ du bźag |
1. DJNQ: om. | 2. LPST: om. chen po 3. DJNP: om. | 4. P: pa for na 5. P: kyi
Chi: Dharmarakṣa 竺法護 (314 A.D.), T.817 820c11-13
(11)爾時文殊師利。告上金光首。今者衆人普來(12)集會。以何等故無復染著。前所欲塵今爲安(13)在。
Chi: Narendrayaśas 那連提耶舍 (583 A.D.), T.818 829a28-829b2
時文(29)殊師利。見此大衆於金色女無染心已。問金(b1)色女言。汝今煩惱置在何處。令諸王子乃至(2)居士子等不生染心。
Tib: Braarvig (forthcoming)
Then the princely Mañjuśrī, having seen that great crowd of people (mahājanakāya), said to the daughter of a courtesan Suvarṇottamaprabhāśrī: “My child (dārike), even though seeing this great crowd of people you are not any more filled with desire, so where have you disposed of your vices (kleśa)?”
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=a26be4b2-2dd8-11df-870c-00215aecadea
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login