You are here: BP HOME > TLB > Candrakīrti: Madhyamakāvatāra > record
Candrakīrti: Madhyamakāvatāra

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
    Enter number of multiples in view:
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
DiacriticaDiacritica-helpSearch-help
ā ī ū
ñ
ś ź
š č ǰ γ    
Note on the transliteration:
The transliteration system of the BP/TLB is based on the Unicode/UTF-8 system. However, there may be difficulties with some of the letters – particularly on PC/Windows-based systems, but not so much on the Mac. We have chosen the most accepted older and traditional systems of transliteration against, e.g, Wylie for Tibetan, since with Unicode it is possible, in Sanskrit and Tibetan, etc., to represent one sound with one letter in almost all the cases (excepting Sanskrit and Tibetan aspirated letters, and Tibetan tsa, tsha, dza). We thus do not use the Wylie system which widely employs two letters for one sound (ng, ny, sh, zh etc.).
 
Important:
We ask you in particular to note the use of the ’ apostrophe and not the ' representing the avagrāha in Sanskrit, and most important the ’a-chuṅ in Tibetan. On the Mac the ’ is Alt-M.
 
If you cannot find the letters on your key-board, you may click on the link "Diacritica" to access it for your search.
Choose specific texts..
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionPreface
Click to Expand/Collapse OptionChapter 1: Pramuditā
Click to Expand/Collapse OptionChapter 2: Vimalā
Click to Expand/Collapse OptionChapter 3: Prabhākarī
Click to Expand/Collapse OptionChapter 4: Arciṣmatī
Click to Expand/Collapse OptionChapter 5: Sudurjayā
Click to Expand/Collapse OptionChapter 6: Abhimukhī
Click to Expand/Collapse OptionChapter 7: Dūraṃgamā
Click to Expand/Collapse OptionChapter 8: Acalā
Click to Expand/Collapse OptionChapter 9: Sādhumatī
Click to Expand/Collapse OptionChapter 10: Dharmameghā
Click to Expand/Collapse OptionChapter 11: buddhabhūmi
Tib: Tg, dbu ma, ’a 216a4-5
གང་ཕྱིར་ནམ་མཁའ་འདྲི་མ་མེད་ལ་ཟླ་སྣང་གསལ་བར་གྱུར་བའི་ཕྱིར། །
སྔོན་ཚེ་སྟོབས་བཅུ་བསྐྱེད་པའི་ས་ལ་ཁྱོད་ཀྱིས་སླར་ཡང་འབད་གྱུར་(5)ཞིང་། །
འོག་མིན་དུ་ནི་གང་གི་དོན་དུ་འབད་གྱུར་གོ་འཕང་མཆོག་ཞི་བ། །
ཡོན་ཏན་མཐའ་དག་མཐར་ཐུག་མཚུངས་པ་མེད་དེ་ཁྱོད་ཀྱིས་བརྙེས། །
Eng: Liland (2019)
Because the moon is at its brightest shining from a cloudless sky,
Ahead you ventured on this ground wherein ten powers are produced,
And found in Akanishta what you sought, the stage of utmost peace,
Accomplishing the peerless goal endowed with every quality. (11.10)
Tib: Tg, dbu ma, ’a 329b
དེའི་འོག་ཏུ་སངས་རྒྱས་ཀྱི་སའི་ཡོན་ཏན་ཅུང་ཟད་ཙམ་ཅིག་བརྗོད་པར་འདོད་པས་བསྟོད་པ་སྒྲུབ་པའི་སྒོ་ནས་སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་དབང་དུ་བྱས་ཏེ་བཤད་པ།
གང་ཕྱིར་ནམ་མཁའ་དྲི་མ་མེད་ལ་ཟླ་སྣང་གསལ་བར་འགྱུར་བའི་ཕྱིར། །
སྔོན་ཚེ་སྟོབས་བཅུ་བསྐྱེད་པའི་ས་ལ་ཁྱོད་ཀྱིས་སླར་ཡང་འབད་གྱུར་ཞིང། །
འོག་མིན་དུ་ནི་གང་གི་དོན་དུ་འབད་གྱུར་གོ་འཕང་མཆོག་ཞི་བ། །
ཡོན་ཏན་མཐའ་དག་མཐར་ཐུག་མཚུངས་པ་མེད་དེ་ཁྱོད་ཀྱིས་བརྙེས། །
དཔེར་ན་ཟླ་བས་ནམ་མཁའི་དྲི་མ་མེད་པ་ཁོ་ན་ལ་འགྲོ་བ་མ་ལུས་པ་གསལ་བར་ནུས་པ་དེ་བཞིན་དུ། བཅོམ་ལྡན་འདས་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཆོས་རྣམས་ཐོབ་པ་ལ་གེགས་བྱེད་པའི་མུན་པ་སྦྱོང་བ་ཉིད་དུ་མཛད་པ། ཐུགས་བསྐྱེད་པ་བཅུ་པ་བརྙེས་པས་རང་ཉིད་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཆོས་བརྙེས་ནུས་པར་མཁྱེན་ནས་དུས་ཕྱིས་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ས་ལ་འབད་པ་བརྩམས་པར་གྱུར་ལ། གང་གི་དོན་དུ་འབད་པ་འདི་བརྩམས་པ་བླ་ན་མེད་པའི་ཡེ་ཤེས་དེ་ཡང་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་འོག་མིན་གྱི་གནས་ཁོ་ནར་བརྙེས་པར་གྱུར་ཏོ། །དེ་ནི་ཡོན་ཏན་མཐའ་དག་གི་མཐར་ཐུག་པ་སྟེ་ཡོན་ཏན་མཐའ་དག་འདིར་མཐར་ཐུག་ཅིང་ཕུལ་དུ་བྱུང་བའི་ཕྱིར་རོ། །དེ་ནི་མཚུངས་པ་མེད་པ་ཡང་ཡིན་ཏེ། དེ་དང་འདྲ་བ་མེད་པའི་ཕྱིར་དང་གོང་ན་མེད་པའི་ཕྱིར་རོ། །
Eng: Liland (2019)

Something must now be mentioned in relation to the qualities of the ground of buddhahood, and this is done in hymnic form and directed at the illustrious Buddha. As stated:

Because the moon is at its brightest shining from a cloudless sky,
Ahead you ventured on this ground wherein ten powers are produced,
And found in Akanishta what you sought, the stage of utmost peace,
Accomplishing the peerless goal endowed with every quality. (11.10)

Just as only from a clear sky will the moon illuminate all that lives, the Illustrious One removed the darkness obstructing the attainment of buddha qualities, saw that now having accomplishing the tenth resolve he had the potential to attain the qualities of a buddha, and thus applied himself towards this next stage, buddhahood. And what the Tathāgata strove to gain, the unsurpassable wisdom, he found in Akanishta. This is where all qualities are brought to completion, as it is where every quality becomes complete and perfect. Peerless, there is nothing like it and nothing beyond it.

Tib ṭīkā (Jayānanda): Tg, dbu ma, ra 323a
11.10
དེ་ལྟར་ས་བཅུ་པ་ལ་གནས་པའི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་ཀྱི་ཡོན་ཏན་བསྟན་ནས། ད་ནི་སངས་རྒྱས་ཀྱི་སའི་ཡོན་ཏན་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། དེའི་འོག་ཏུ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། དེའི་འོག་ཏུ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་ཀྱི་ཡོན་ཏན་བརྗོད་པའི་རྗེས་ལའོ། །ཡོན་ཏན་ཅུང་ཟད་ཙམ་ཞིག་བརྗོད་པར་འདོད་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཡོན་ཏན་འགའ་ཞིག་སྟོན་པར་འདོད་པ་སྟེ། ཡོན་ཏན་མ་ལུས་པར་བརྗོད་པར་མི་ནུས་པས་སོ། །དེ་ཉིད་ཀྱི་ཕྱིར། སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཉིད་ཀྱིས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་འཆད་པར་འགྱུར་རོ། །བསྟོད་པ་བསྒྲུབ་པའི་སྒོ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཡོན་ཏན་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་བརྗོད་པའི་སྒོ་ནས་སོ། །དེ་ལ་སྤངས་པ་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་དང། རྟོགས་པ་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་དང་ལྡན་པའི་སྒོ་ནས་བསྟོད་པ་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། ཇི་ལྟར་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། ཇི་ལྟར་ནམ་མཁའ་དྲི་མ་མེད་པ་ལ་ཚེས་བཅོ་ལྔའི་ཟླ་བས་སྣང་བ་(323b)གསལ་བས་མུན་པ་སེལ་བའི་སྒོ་ནས་འགྲོ་བ་མ་ལུས་པར་གསལ་བར་ནུས་པ་དེ་བཞིན་དུ་སེམས་བཅུ་བསྐྱེད་པའི་ཚེ་སྟོབས་བཅུ་བསྐྱེད་པ་སྟེ། སངས་རྒྱས་ཀྱིས་ཀུན་དུ་འོད་ཅེས་བྱ་བ་ཐོབ་པའི་དོན་དུ་བག་ཆགས་དང་བཅས་པའི་ཉོན་མོངས་པ་དང་བྲལ་བས་ཡོན་ཏན་ཐམས་ཅད་ཐུགས་སུ་ཆུད་པའི་ཆེད་དུ་སེམས་བཅུ་པ་བསྐྱེད་ནས་སླར་ཡང་སྟེ། ཕྱིས་འཆད་པ་སྟེ། བརྩོན་འགྲུས་བརྩམས་པར་འགྱུར་པའོ། །འདིའི་དོན་ནི་ཚེས་བཅོ་ལྔའི་ཟླ་བ་མུན་པ་མ་ལུས་པ་བསལ་ནས་སྣང་བ་གསལ་བར་མཛད་པ་དེ་བཞིན་དུ་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཆོས་རྣམས་ལ་མུན་པ་མ་ལུས་པ་བསལ་ནས་སྣང་བ་གསལ་བར་འདོད་པའི་དོན་དུ་འབད་པར་འགྱུར་བ་ཡིན་ནོ་ཞེས་པའི་དོན་ཏོ། །འོག་མིན་དུ་ནི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བསམ་གཏན་བཞི་པའི་མཐའི་འོག་མིན་གྱི་གནས་སུའོ། །གང་གི་དོན་དུ་འབད་པར་འགྱུར་བ་ཞེས་བྱ་བ་ནི། སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཆོས་རྣམས་ཐུགས་སུ་ཆུད་པའི་དོན་དུ་འབད་པར་འགྱུར་བའོ། །གོ་འཕང་མཆོག་ཞི་བ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཆོས་ཐུགས་སུ་ཆུད་པའི་རང་བཞིན་ཅན་གྱི་གོ་འཕང་གང་ཡིན་པ་དེ་ནི་མཆོག་སྟེ། དེ་ལས་མཆོག་ཏུ་གྱུར་པ་གཞན་མེད་པས་སོ། །དེ་ཞི་བ་ཡང་སྟེ། རྣམ་པར་རྟོག་པ་ཐམས་ཅད་ལས་འདས་པས་སོ། །ཡོན་ཏན་མཐའ་དག་མཐར་ཐུག་ཅེས་བྱ་བ་ནི། དྲན་པ་ཉེ་བར་གཞག་པ་ལ་སོགས་པའི་ཡོན་ཏན་རྣམས་འདིར་མཐར་ཐུག་པ་ཡིན་ཏེ། སྒྲིབ་པ་ཐམས་ཅད་དང་བྲལ་བས་སོ། །མཚུངས་པ་མེད་དེ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེ་དང་འདྲ་བའི་གོ་འཕང་གཞན་མེད་པས་སོ། །བརྙེས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེ་ལྟ་བུའི་གོ་འཕང་དེ་ཁྱོད་ཀྱིས་འོག་མིན་དུ་བརྙེས་པའོ། །འདིའི་དོན་ནི་སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་སངས་རྒྱས་ཀྱི་གོ་འཕང་གང་ཐོབ་པ་དེ་ནི་འོག་མིན་གྱི་གནས་ཁོ་ན་ཡིན་ཏེ། འདི་ནི་གདུལ་བྱ་རྣམས་ཀྱི་དོན་དུ་སྤྲུལ་པའི་སྐུའོ་ཞེས་བསྟན་པ་ཡིན་ནོ། །གཞན་དུ་མ་མི་རྣམས་ཀྱིས་སངས་རྒྱས་ཀྱི་གོ་འཕང་ཐོབ་པར་མི་འགྱུར་རོ་སྙམ་ནས་སྐྱེ་བོ་རྣམས་སངས་རྒྱས་ཀྱི་གོ་འཕང་ཐོབ་པའི་དོན་དུ་སྙོམ་ལས་བྱེད་པར་འགྱུར་བས་སོ། །
དེ་འགྲེལ་པས་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། དཔེར་ན་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཆོས་རྣམས་ཡོངས་སུ་ཐོབ་པ་ལ་གེགས་བྱེད་པའི་མུན་པ་སྦྱོང་བ་ཉིད་དུ་མཛད་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཆོས་རྣམས་(324a)སྟོབས་དང་མི་འཇིགས་པ་ལ་སོགས་པ་རྣམས་ཐོབ་པ་ལ་གེགས་བྱེད་པའི་མུན་པ་སྟེ། རྣམ་པར་རྟོག་པའི་བག་ཆགས་ཀྱི་མཚན་ཉིད་ཅན་ཡིན་ལ། དེ་སྦྱོང་བ་ཉིད་མཛད་པ་ནི་བག་ཆགས་ཀྱི་ཆུང་ངུའི་ཆུང་ངུའི་རྣམ་པ་ལུས་པའོ། །བཅོམ་ལྡན་འདས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་འབྱུང་བར་འགྱུར་བའི་མཚན་ཉིད་ལ་བརྟེན་ནས་ཏེ། དཔེར་ན་འབྲས་བུ་སྐྱེ་བ་བཞིན་དུའོ། །ཐུགས་བསྐྱེད་པ་བཅུ་པ་བརྙེས་པས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ས་བཅུ་པ་ལ་གནས་པས་སོ་ཞེས་བྱ་བའོ། །རང་ཉིད་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཆོས་བརྙེས་པ་མཁྱེན་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ནི། མུན་པ་ཐམས་ཅད་དང་མ་བྲལ་བས་ཐུགས་སུ་མ་ཆུད་པའི་ཕྱིར་རོ། །གོང་ན་མེད་པའི་ཕྱིར་རོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེ་ལས་མཆོག་ཏུ་གྱུར་པ་གཞན་མེད་པས་སོ། །
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=5f5f1ba4-b22e-11ea-bba8-0050569f23b2
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login