You are here: BP HOME > TLB > Pratyutpannabuddhasamādhisūtra > record
Pratyutpannabuddhasamādhisūtra

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
    Enter number of multiples in view:
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
DiacriticaDiacritica-helpSearch-help
ā ī ū
ñ
ś ź
š č ǰ γ    
Note on the transliteration:
The transliteration system of the BP/TLB is based on the Unicode/UTF-8 system. However, there may be difficulties with some of the letters – particularly on PC/Windows-based systems, but not so much on the Mac. We have chosen the most accepted older and traditional systems of transliteration against, e.g, Wylie for Tibetan, since with Unicode it is possible, in Sanskrit and Tibetan, etc., to represent one sound with one letter in almost all the cases (excepting Sanskrit and Tibetan aspirated letters, and Tibetan tsa, tsha, dza). We thus do not use the Wylie system which widely employs two letters for one sound (ng, ny, sh, zh etc.).
 
Important:
We ask you in particular to note the use of the ’ apostrophe and not the ' representing the avagrāha in Sanskrit, and most important the ’a-chuṅ in Tibetan. On the Mac the ’ is Alt-M.
 
If you cannot find the letters on your key-board, you may click on the link "Diacritica" to access it for your search.
Choose specific texts..
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionIntroduction
Click to Expand/Collapse Option§Ch 1
Click to Expand/Collapse Option§Ch 2
Click to Expand/Collapse Option§Ch 3
Tib: Harrison 1978
(1M) don gyi rjes su 'gro ba rnams su 'gyur ba daṅ | chos kyi rjes su 'gro ba rnams su 'gyur ba daṅ | źi gnas kyi rjes su 'gro ba rnams su 'gyur ba daṅ | lhag mthoṅ gi rjes su 'gro ba rnams su 'gyur ba daṅ | bsam gtan gyi rjes su 'gro ba rnams su 'gyur ba daṅ | tiṅ ṅe 'dzin gyi rjes su 'gro ba rnams su 'gyur ba daṅ | śes rab kyi rjes su 'gro ba rnams su 'gyur ba daṅ | stoṅ pa ñid daṅ | mtshan ma med pa daṅ | smon pa med pa'i chos rnams kyis mi skrag | mi dṅaṅ | dṅaṅ par mi 'gyur ba rnams su 'gyur ba daṅ | g.yaṅ sa chen por mi ltuṅ ba'i steṅ du chos rab tu 'dzin pa daṅ | chos smra ba chen po rnams su 'gyur ba daṅ | saṅs rgyas kyi źiṅ gaṅ daṅ gaṅ du skye bar sems kyis1 smon pa de daṅ der skye ba daṅ | mu stegs can gyi gnas thams cad kyis yoṅs su mi zin pa rnams su 'gyur ba daṅ |
1. NP: kyi.
Eng: Harrison 1990
(1M) (24) become pursuers of the profitable (Skt. artha); (25) become pursuers of Dharma; (26) become pursuers of quietude (Skt. śamatha); (27) become pursuers of insight (Skt. vipaśyanā); (28) become pursuers of trance (Skt. dhyāna); (29) become pursuers of samādhi; (30) become pursuers of wisdom (Skt. prajñā); (31) become those who are neither frightened nor afraid nor fearful of the dharmas of emptiness (Skt. śūnyatā), signlessness (Skt. animitta) and wishlessness (Skt. apraṇihita); (32) become those who, far from falling into perdition, are keepers of the Dharma and great preachers of the Dharma (Skt. dharma-bhāṇaka); (33) become those who are born in whatever Buddha-field (Skt. buddha-kṣetra) they wish to be born in, and are not captured by any of the schools of the sectarians (Skt. tīrthika);
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=afa5cd2a-ab51-11e8-8a71-0050569f23b2
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login