You are here: BP HOME > TLB > RK: Kāśyapaparivarta > record
RK: Kāśyapaparivarta

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
    Enter number of multiples in view:
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
DiacriticaDiacritica-helpSearch-help
ā ī ū
ñ
ś ź
š č ǰ γ    
Note on the transliteration:
The transliteration system of the BP/TLB is based on the Unicode/UTF-8 system. However, there may be difficulties with some of the letters – particularly on PC/Windows-based systems, but not so much on the Mac. We have chosen the most accepted older and traditional systems of transliteration against, e.g, Wylie for Tibetan, since with Unicode it is possible, in Sanskrit and Tibetan, etc., to represent one sound with one letter in almost all the cases (excepting Sanskrit and Tibetan aspirated letters, and Tibetan tsa, tsha, dza). We thus do not use the Wylie system which widely employs two letters for one sound (ng, ny, sh, zh etc.).
 
Important:
We ask you in particular to note the use of the ’ apostrophe and not the ' representing the avagrāha in Sanskrit, and most important the ’a-chuṅ in Tibetan. On the Mac the ’ is Alt-M.
 
If you cannot find the letters on your key-board, you may click on the link "Diacritica" to access it for your search.
Choose specific texts..
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionIntroduction
Click to Expand/Collapse Option§0-10
Click to Expand/Collapse Option§11-20
Click to Expand/Collapse Option§21-30
Click to Expand/Collapse Option§31-40
Click to Expand/Collapse Option§41-50
Click to Expand/Collapse Option§61-70
Click to Expand/Collapse Option§71-80
Click to Expand/Collapse Option§81-90
Click to Expand/Collapse Option§91-100
Click to Expand/Collapse Option§101-110
Click to Expand/Collapse Option§111-120
Click to Expand/Collapse Option§121-130
Click to Expand/Collapse Option§130-20
Click to Expand/Collapse Option§141-150
Click to Expand/Collapse Option§151-160
Click to Expand/Collapse Option§161-166
MS §34
tadyathāpi nāma kāśyapa śuklapakṣe candramaṇḍalaṃ paripūryate vardhate ca · evam eva kāśyapa āśayaśuddho bodhisatvaḥ sarvaśukladharmair vardhate · tatredam ucyate 6
śuklapakṣe yathā candramaṇḍalaṃ paripūryate vardhati no ca hīyate ·
emeva śuddhāśayabodhisatvoḥ śuddhehi dharmehi sadā vivardhate ·
T 350 190b24
譬如月初生時日日增益。菩薩如是。精進具足於功德。(Text moved)
T 351 195c18-19
譬如月初日日增長。如是迦葉。菩薩至誠清淨增長一切白淨之法。
T 310 633a27-28
譬如月初生時。光明形色日日增長。菩薩淨心亦復如是。一切善法日日增長。
T 352 205b15-20
佛告迦葉。譬如白月漸漸增長乃至圓滿。迦葉。菩薩亦爾。以無染心求一切法乃至圓滿。我今於此。而說頌曰。
譬如白月 漸漸增長 直至圓滿
菩薩亦爾 以無染心 求修諸善漸漸增進 白法圓滿
Kg cha 128a5-7
’od srung ’di lta ste || dper na zla ba yar gyi ngo la zla ba’i dkyil ’khor skye zhing gang bar ’gyur ro || ’od srung de bzhin du byang chub sems dpa’ bsam pa dag pa yang dkar po’i chos thams cad kyis rdzogs shing rgyas par ’gyur ro || de la ’di skad ces bya ste
| dper na zla ba’i dkyil ’khor yar ngo la || skye zhing yongs su gang ’gyur ’bri mi ’gyur |
| de bzhin bsam dag byang chub sems dpa’ yang || dkar po’i chos kyis rtag tu rgyas par ’gyur ||
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=583d5936-516c-11df-870c-00215aecadea
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login