You are here: BP HOME > TLB > Suvarṇavarṇāvadāna > record
Suvarṇavarṇāvadāna

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
    Enter number of multiples in view:
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
DiacriticaDiacritica-helpSearch-help
ā ī ū
ñ
ś ź
š č ǰ γ    
Note on the transliteration:
The transliteration system of the BP/TLB is based on the Unicode/UTF-8 system. However, there may be difficulties with some of the letters – particularly on PC/Windows-based systems, but not so much on the Mac. We have chosen the most accepted older and traditional systems of transliteration against, e.g, Wylie for Tibetan, since with Unicode it is possible, in Sanskrit and Tibetan, etc., to represent one sound with one letter in almost all the cases (excepting Sanskrit and Tibetan aspirated letters, and Tibetan tsa, tsha, dza). We thus do not use the Wylie system which widely employs two letters for one sound (ng, ny, sh, zh etc.).
 
Important:
We ask you in particular to note the use of the ’ apostrophe and not the ' representing the avagrāha in Sanskrit, and most important the ’a-chuṅ in Tibetan. On the Mac the ’ is Alt-M.
 
If you cannot find the letters on your key-board, you may click on the link "Diacritica" to access it for your search.
Choose specific texts..
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionPreface
Click to Expand/Collapse Option§ 1-10
Click to Expand/Collapse Option§ 11-20
Click to Expand/Collapse Option§ 21-30
Click to Expand/Collapse Option§ 31-40
Click to Expand/Collapse Option§ 41-50
Click to Expand/Collapse Option§ 51-60
Click to Expand/Collapse Option§ 61-70
Click to Expand/Collapse Option§ 71-80
Click to Expand/Collapse Option§ 81-90
Click to Expand/Collapse Option§ 91-100
Click to Expand/Collapse Option§ 101-110
Click to Expand/Collapse Option§ 111-120
Click to Expand/Collapse Option§ 121-126
Click to Expand/Collapse OptionColophon
San: Roy (1971) 216,1-4
[82] sa ca garbho (2) yathā vṛddhisu gacchati | tathā karṇasya sārthavāhasya yad āvārīgataṃ kṣetragataṃ deśānta(3)ragataṃ vārthajātaṃ tatra kiñcid agninā dagdhaṃ kiñcic caurair apahṛtaṃ kiñcit pau(4)ruṣeyā gṛhītvā niḥpalānāḥ |
Tib: Dharmaśrībhadra and Rin chen bzaṅ po, Kg, ’dul ba, su 207a6-7
de yaṅ mṅal du ji ltar skye bar gyur pa de ltar ded dpon rna can gyi tshoṅ sar gtogs pa daṅ | źiṅ du gtogs pa daṅ | (7) yul gźan du gtogs pa’i nor gyi rigs las der la la ni mes tshig |la la ni rkun mas khyer | la la ni mi rnams kyis khyer te bros par gyur to ||
Eng: Rajapatirana (1974)
[82] Even as that embryo developed, just so, whatever collection of goods the caravan leader Karṇa had there, whether in the shops, or in the fields or in foreign regions, some was burnt by fire, some was taken away by thieves, and servants ran away with some.
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=2b8e2516-5160-11df-870c-00215aecadea
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login