You are here: BP HOME > TLB > Sarvadharmāpravṛttinirdeśa > record
Sarvadharmāpravṛttinirdeśa

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
    Enter number of multiples in view:
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
DiacriticaDiacritica-helpSearch-help
ā ī ū
ñ
ś ź
š č ǰ γ    
Note on the transliteration:
The transliteration system of the BP/TLB is based on the Unicode/UTF-8 system. However, there may be difficulties with some of the letters – particularly on PC/Windows-based systems, but not so much on the Mac. We have chosen the most accepted older and traditional systems of transliteration against, e.g, Wylie for Tibetan, since with Unicode it is possible, in Sanskrit and Tibetan, etc., to represent one sound with one letter in almost all the cases (excepting Sanskrit and Tibetan aspirated letters, and Tibetan tsa, tsha, dza). We thus do not use the Wylie system which widely employs two letters for one sound (ng, ny, sh, zh etc.).
 
Important:
We ask you in particular to note the use of the ’ apostrophe and not the ' representing the avagrāha in Sanskrit, and most important the ’a-chuṅ in Tibetan. On the Mac the ’ is Alt-M.
 
If you cannot find the letters on your key-board, you may click on the link "Diacritica" to access it for your search.
Choose specific texts..
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse Option§1
Click to Expand/Collapse Option§2
Click to Expand/Collapse Option§3
Click to Expand/Collapse Option§4
Click to Expand/Collapse Option§5
Click to Expand/Collapse Option§6
Click to Expand/Collapse Option§7
Click to Expand/Collapse Option§8
Click to Expand/Collapse Option§9
Click to Expand/Collapse Option§10
Click to Expand/Collapse Option§11
Click to Expand/Collapse Option§12
Click to Expand/Collapse Option§13
Click to Expand/Collapse OptionColophon
BMSC I 132,4-5
ye kulaputraivaṃrūpeṇa karmāvaraṇenānarthikāḥ | tair na dvitīyasya bodhisatvasya sarvvacaryāsuvipratipattavyaṃ | sarvvāḥ kriyās tasyādhimoktavyāḥ |
tib BMSC I 132,11-13
rigs kyi bu de ltar phra ba ni las kyi sgrib pa yin gyis | rigs kyi bu su las kyi sgrib pa de ltabu mi ’dod pa de dag gis gźan gyi spyod pa la khoṅ khro bar mi bya’o || de’i spyod pa thams cad la yid ches par bya’o ||
chi T.650 753b10-12
師子遊歩。若人不欲起是微細罪業(11)者。於彼菩薩不應起於惡心。菩薩諸所(12)行道皆當信解。
chi T.651 765a7-10
善家子。(8)有如是微細業障。善家子。若有菩薩不欲如(9)是業障者。於第二菩薩所諸修行中不應違(10)背。諸作業中皆當信順。
eng BMSC I 133
Son of good family, [since the hindrances of deeds are to that extent subtle, son of good family,] those who do not wish to be connected with such hindrances of deeds, should not have any hostility against any of the practices of another bodhisattva. They should rather have faith in all his undertakings.
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=fdb3abb0-e4c6-102d-829a-001cc4df1abe
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login