You are here: BP HOME > TLB > Suvarṇavarṇāvadāna > record
Suvarṇavarṇāvadāna

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
    Enter number of multiples in view:
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
DiacriticaDiacritica-helpSearch-help
ā ī ū
ñ
ś ź
š č ǰ γ    
Note on the transliteration:
The transliteration system of the BP/TLB is based on the Unicode/UTF-8 system. However, there may be difficulties with some of the letters – particularly on PC/Windows-based systems, but not so much on the Mac. We have chosen the most accepted older and traditional systems of transliteration against, e.g, Wylie for Tibetan, since with Unicode it is possible, in Sanskrit and Tibetan, etc., to represent one sound with one letter in almost all the cases (excepting Sanskrit and Tibetan aspirated letters, and Tibetan tsa, tsha, dza). We thus do not use the Wylie system which widely employs two letters for one sound (ng, ny, sh, zh etc.).
 
Important:
We ask you in particular to note the use of the ’ apostrophe and not the ' representing the avagrāha in Sanskrit, and most important the ’a-chuṅ in Tibetan. On the Mac the ’ is Alt-M.
 
If you cannot find the letters on your key-board, you may click on the link "Diacritica" to access it for your search.
Choose specific texts..
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionPreface
Click to Expand/Collapse Option§ 1-10
Click to Expand/Collapse Option§ 11-20
Click to Expand/Collapse Option§ 21-30
Click to Expand/Collapse Option§ 31-40
Click to Expand/Collapse Option§ 41-50
Click to Expand/Collapse Option§ 51-60
Click to Expand/Collapse Option§ 61-70
Click to Expand/Collapse Option§ 71-80
Click to Expand/Collapse Option§ 81-90
Click to Expand/Collapse Option§ 91-100
Click to Expand/Collapse Option§ 101-110
Click to Expand/Collapse Option§ 111-120
Click to Expand/Collapse Option§ 121-126
Click to Expand/Collapse OptionColophon
San: Roy (1971) 319,3-320,1
tathā(4)gato ’rhan samyaksambuddho vidyācaraṇasampannaḥ sugato lokavid anuttaraḥ pu(5)ruṣadamyasārathiḥ śāstā devānāñ ca manuṣyānāñ ca buddho bhagavān asau ’nyatamāṃ rā(1)jadhānīm upaniḥsṛtya viharati sma |
Tib: Dharmaśrībhadra and Rin chen bzaṅ po, Kg, ’dul ba, su 223a7-223b1
yaṅ dag par rdzogs pa’i saṅs rgyas zla ba źes bya ba de bźin gśegs pa dgra bcom pa yaṅ dag par rdzogs pa’i saṅs rgyas rig pa daṅ źabs (223b1) su ldan pa | bde bar gśegs pa | ’jig rten mkhyen pa | skyes bu ’dul ba’i kha lo sgyur ba | bla na med pa | lha daṅ mi rnams kyi ston pa saṅs rgyas bcom ldan ’das ’jig rten du byuṅ ste | de rgyal po’i pho braṅ gźan źig na ñe bar bsten źiṅ bźugs so ||
Eng: Rajapatirana (1974)
The Tathāgata, the Worthy One, the Perfectly Awakened One, endowed with wisdom and good conduct, the Sugata, world-knowing, having no superior, tamer of men worthy of being tamed, the teacher of gods and of men, the Awakened, the Fortunate One, dwelt near a certain capital city.
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=2bd6314e-5160-11df-870c-00215aecadea
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login