You are here: BP HOME > MI > Hedda Gabler > record
Hedda Gabler

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
    Enter number of multiples in view:
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionDramatis personæ
Click to Expand/Collapse OptionStage
Click to Expand/Collapse OptionACT I
Click to Expand/Collapse OptionACT II
Click to Expand/Collapse OptionACT III
Click to Expand/Collapse OptionACT IV
FØRSTE AKT
(Et rummeligt, smukt og smagfuldt udstyret selskabsværelse, dekoreret i mørke farver. På bagvæggen er en bred døråbning med tilbageslåede portièrer. Denne åbning fører ind i et mindre værelse, der er holdt i samme stil som selskabsværelset. På væggen til højre i dette er en fløjdør, der fører ud til forstuen. På den modsatte væg, til venstre, en glasdør, ligeledes med tilbageslåede forhæng. Gennem ruderne ses en del af en udenfor liggende overbygget veranda og løvtræer i høstfarve. Fremme på gulvet står et ovalt tæppebelagt bord med stole omkring. Foran på væggen til højre en bred, mørk porcelænsovn, en højrygget lænestol, en fodskammel med pude og to taburetter. Oppe i krogen til højre en hjørnesofa og et lidet rundt bord. Foran til venstre, lidt ud fra væggen, en sofa. Ovenfor glasdøren et pianoforte. På begge sider af døråbningen i baggrunden står etagèrer med terrakotta- og majolikasager. – Ved bagvæggen af det indre værelse ses en sofa, et bord og et par stole. Over denne sofa hænger portrættet af en smuk ældre mand i generalsuniform. Over bordet en hængelampe med mat, mælkefarvet glaskuppel. – Rundt om i selskabsværelset er en mængde blomsterbuketter stillet i vaser og glasse. Andre ligger på bordene. Gulvene i begge værelser er belagte med tykke tæpper. – Morgenbelysning. Solen skinner ind gennem glasdøren.)
(Frøken Juliane Tesman, med hat og parasol, kommer ind fra forstuen, fulgt af Berte, som bærer en buket, omviklet med papir. Frøken Tesman er en godt og godmodigt udseende dame på omkring 65 år. Net men enkelt klædt i grå spadserdragt. Berte er en pige lidt til års, med et jævnt og noget landligt ydre.)
ACT FIRST.
A spacious, handsome, and tastefully furnished drawing room, decorated in dark colours. In the back, a wide doorway with curtains drawn back, leading into a smaller room decorated in the same style as the drawing-room. In the right-hand wall of the front room, a folding door leading out to the hall. In the opposite wall, on the left, a glass door, also with curtains drawn back. Through the panes can be seen part of a verandah outside, and trees covered with autumn foliage. An oval table, with a cover on it, and surrounded by chairs, stands well forward. In front, by the wall on the right, a wide stove of dark porcelain, a high-backed arm-chair, a cushioned foot-rest, and two footstools. A settee, with a small round table in front of it, fills the upper right-hand corner. In front, on the left, a little way from the wall, a sofa. Further back than the glass door, a piano. On either side of the doorway at the back a whatnot with terra-cotta and majolica ornaments. -- Against the back wall of the inner room a sofa, with a table, and one or two chairs. Over the sofa hangs the portrait of a handsome elderly man in a General’s uniform. Over the table a hanging lamp, with an opal glass shade. --A number of bouquets are arranged about the drawing-room, in vases and glasses. Others lie upon the tables. The floors in both rooms are covered with thick carpets. --Morning light. The sun shines in through the glass door.
MISS JULIANA TESMAN, with her bonnet on a carrying a parasol, comes in from the hall, followed by BERTA, who carries a bouquet wrapped in paper. MISS TESMAN is a comely and pleasant- looking lady of about sixty-five. She is nicely but simply dressed in a grey walking-costume. BERTA is a middle-aged woman of plain and rather countrified appearance.
ERSTER AKT

Ein geräumiges, elegant und geschmackvoll augestattetes Gesellschaftszimmer, in dunkeln Farben gehalten. An der Rückwand eine breite Thüröffnung mit zurückgeschlagener Portière. Dieser Ausgang führt in ein kleineres Zimmer, das in demselben Stil gehalten ist. An der rechten Wand des Gesellschaftszimmers ist eine Flügelthür, die in's Vorzimmer führt. Gegenüber, zur Linken, eine Glasthür, gleichfalls mit zurückgeschlagenem Vorhang; durch die Scheiben erblickt man einen Teil der außerhalb liegenden Veranda und herbstlich gefärbte Laubbäume. Im Vordergrund steht ein ovaler Tisch, mit einem Teppich bedeckt, und von Stühlen umgeben. Vor der rechten Wand ein breiter, dunkler Kachelofen, ein Lehnstuhl mit hoher Rücklehne, ein Fußschemel mit Kissen und zwei Tabourets. Im Hintergrunde rechts in der Ecke ein Ecksopha und ein kleiner runder Tisch. Im Vordergrunde links, etwas von der Wand entfernt, ein Sopha. Bei der Glasthür ein Pianoforte. Zu beiden Seiten der Thüröffnung im Hintergrund stehen Etagères mit Terracotta- und Majolika-Gegenständen. – An der Rückwand des inneren Zimmers sieht man ein Sopha mit Tisch und ein paar Stühle. Ueber diesem Sopha hängt das Porträt eines schönen ältern Mannes in Generalsuniform. Ueber dem Tisch eine Hängelampe mit mattem Milchglassturz. Ringsum im Gesellschaftszimmer eine Menge von Blumensträußen in Vasen und Gläsern; einige liegen auf dem Tische. Beide Zimmer sind mit dicken Fußteppichen belegt. – Morgenbeleuchtung; die Sonne scheint durch die Glasthür.
(Fräulein JULIANE TESMAN, mit Hut und Sonnenschirm, kommt durch das Vorzimmer; BERTE, die ein Bouquet trägt, folgt ihr. FRL. TESMAN ist eine Dame von ungefähr 65 Jahren, von angenehmem, gutmüthigen Aussehen, einfach, doch sorgfältig in einen grauen Straßenanzug gekleidet. BERTE ist ein älteres Dienstmädchen von schlichtem, etwas ländlichem Äeußern.)
第一幕
(一间宽敞华丽、陈设精雅、色调深沉的客厅。后面有一个拉开了帘子的宽门洞,通到一间跟客厅气派相同而比较小些的屋子。客厅右墙里的两扇合页门,通到外面门厅。对面墙里,靠左有一扇玻璃门,帘子也是拉开的。从玻璃门望出去可以看见外面走廊的一部分和满缀秋叶的树木。一张椭圆桌子靠前放着,上面蒙着桌面,四周围着椅子。靠近右墙的前方,有一只宽阔的黑磁火炉。一把高背扶手椅,一只软面脚踏,两个矮凳。上首右角斜摆着一把长靠椅,椅子前面有一张小圆桌。前面左边,离墙不远,有一只沙发。比玻璃门更靠后些,有一架钢琴。后边门洞两旁,各有一只什锦架子,架上搁着一些意大利陶瓷小摆设玩意儿。紧贴里屋后墙,有一只沙发,一张桌子,一两把椅子。沙发后面墙上挂着一幅相貌英俊,穿着将军服装,中年以上的人的画像。桌子顶上挂着一只吊灯,罩着乳色玻璃罩。客厅的花瓶和玻璃杯里都插满了成把的鲜花。还有些花儿分摆在那几张桌子上。两间屋子都铺着厚厚的地毯。晨光。太阳透过玻璃门照进来。)
(朱黎阿·泰斯曼小姐戴着帽子,拿着阳伞,从门厅里进来,柏特手里拿着一把用纸裹的鲜花,跟在后面。泰斯曼小姐是个和蔼可亲,六十五岁左右的女人。她穿一身灰色出门作客的衣服,朴素雅洁。柏特是个相貌平常,带点土气的中年女人。)
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=38467d2e-9d15-11e0-b698-001cc4df1abe
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login