You are here: BP HOME > TLB > MSV 3,0: Bhikṣuṇīprātimokṣa > record
MSV 3,0: Bhikṣuṇīprātimokṣa

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
    Enter number of multiples in view:
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
DiacriticaDiacritica-helpSearch-help
ā ī ū
ñ
ś ź
š č ǰ γ    
Note on the transliteration:
The transliteration system of the BP/TLB is based on the Unicode/UTF-8 system. However, there may be difficulties with some of the letters – particularly on PC/Windows-based systems, but not so much on the Mac. We have chosen the most accepted older and traditional systems of transliteration against, e.g, Wylie for Tibetan, since with Unicode it is possible, in Sanskrit and Tibetan, etc., to represent one sound with one letter in almost all the cases (excepting Sanskrit and Tibetan aspirated letters, and Tibetan tsa, tsha, dza). We thus do not use the Wylie system which widely employs two letters for one sound (ng, ny, sh, zh etc.).
 
Important:
We ask you in particular to note the use of the ’ apostrophe and not the ' representing the avagrāha in Sanskrit, and most important the ’a-chuṅ in Tibetan. On the Mac the ’ is Alt-M.
 
If you cannot find the letters on your key-board, you may click on the link "Diacritica" to access it for your search.
Choose specific texts..
Click to Expand/Collapse OptionBhikṣuṇīprātimokṣa
Saṃghāvaśeṣa 13:
..
śākya ’i bu’i dge sbyoṅ ’ba’ źig tshul khrims daṅ ldan ba | yon tan daṅ ldan pa | des pa | dge (7) ba’i chos can ma yin gyi | dge sbyoṅ daṅ bram ze tshul khrims daṅ ldan ba | yon tan daṅ ldan pa | des pa | dge ba’i chos can gźan dag kyaṅ yod kyis ṅa de dag las tshaṅs par spyod pa spyad do źes zer na de la dge sloṅ ma rnams kyis ’di skad ces ’phags ma khyod (6b1) khros ’khrugs rṅam par gyur te yid ma raṅs nas ’di skad ces saṅs rgyas gtoṅ ṅo || chos gtoṅ ṅo || dge ’dun gtoṅ ṅo || śākya ’i bu’i dge sbyoṅ ’ba’ źig tshul khrims daṅ ldan pa | yon tan daṅ ldan pa | des pa | dge ba’i chos can ma yin gyi | dge sbyoṅ (2) daṅ bram ze tshul khrims daṅ ldan pa | yon tan dag ldan pa | des pa | dge ba’i chos can gźan dag kyaṅ yod kyis de dag las tshaṅs par spyad pa spyod do || źes ma zer cig | ’phags ma khyod sdig pa can gyi lta ba’i rnam pa ’di lta bu ’di thog śig ces bsgo bar bya’o || (3) dge sloṅ ma de la dge sloṅ ma rnams kyis de skad bsgo ba na gal te gźi de gtoṅ na de lta na legs | gal te mi gtoṅ na gźi de gtoṅ bar bya ba’i phyir lan gñis lan gsum du yaṅ dag par bsgo bar bya | yaṅ dag par bstan par bya’o || lan gñis lan gsum du yaṅ dag par (4) bsgo! yaṅ dag par bstan pa na gal te gźi de gtoṅ na de lta na legs | gal te mi gtoṅ na chos ’di ni lan gsum gyi bar gyis ltuṅ bar ’gyur la ’byuṅ ba daṅ bcas pa ste dge ’dun lhag ma’o ||
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=35e9f5c6-31c9-11e3-942f-001cc4ddf0f4
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login