gre I, 173-177οὐ μὲν γὰρ τί σε πεζὸν ὀίομαι ἐνθάδ᾽ ἱκέσθαι.
καί μοι τοῦτ᾽ ἀγόρευσον ἐτήτυμον, ὄφρ᾽ ἐὺ εἰδῶ,
175 ἠὲ νέον μεθέπεις ἦ καὶ πατρώιός ἐσσι
ξεῖνος, ἐπεὶ πολλοὶ ἴσαν ἀνέρες ἡμέτερον δῶ
ἄλλοι, ἐπεὶ καὶ κεῖνος ἐπίστροφος ἦν ἀνθρώπων.’
Tr. Leontius Pilatus, 1362 (1462), p. 4-5Non enim te peditem puto huc venire
Et mihi hoc narra verum ut bene sciam ·
4 Et nuper uenis venis (del. scriba) vel patrius es ·
Amicus qui multi fuerunt uiri nostra in domo
Alii quia ille conuersabilis fuit hominum ·
Tr. Thomas Hobbes, 1677 (1844)For verily I can no way devise
210
How you should come on horseback or on foot?
And tell me, were you never here before,
Nor saw my father whilst he here abode?
For strangers came to visit him good store,
As having much convers’d with men abroad.
Tr. Samuel Butler,1900For nowise, methinks, didst thou come hither on foot.
And tell me this also truly, that I may know full well,
[175] whether this is thy first coming hither, or whether thou art indeed a friend of my father's house.
For many were the men who came to our house as strangers
since he, too, had gone to and fro among men.”
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=bba9cff2-8074-11e7-8793-0050569f23b2