gre I, 332-335ἡ δ᾽ ὅτε δὴ μνηστῆρας ἀφίκετο δῖα γυναικῶν,
στῆ ῥα παρὰ σταθμὸν τέγεος πύκα ποιητοῖο,
ἄντα παρειάων σχομένη λιπαρὰ κρήδεμνα:
335 ἀμφίπολος δ᾽ ἄρα οἱ κεδνὴ ἑκάτερθε παρέστη.
Tr. Leontius Pilatus, 1362 (1462), p. 8Haec (MS: haec) autem quando ad procos venit diua forminarum
Stetit ostrum? inferioris domus studiose factae
Contra genas tenens mollia vela ·
Pedissequae autem vere sibi honesta ex utrique praeter adscitur ·
Tr. Samuel Butler,1900Now when the fair lady had come to the wooers,
she stood by the door-post of the well-built hall,
holding before her face her shining veil;
[335] and a faithful handmaid stood on either side of her.
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=bbd36c35-8074-11e7-8793-0050569f23b2