gre I, 292-296τὸν δ᾽ ἄρ᾽ ὑποβλήδην ἠμείβετο δῖος Ἀχιλλεύς:
ἦ γάρ κεν δειλός τε καὶ οὐτιδανὸς καλεοίμην
εἰ δὴ σοὶ πᾶν ἔργον ὑπείξομαι ὅττί κεν εἴπῃς:
295 ἄλλοισιν δὴ ταῦτ᾽ ἐπιτέλλεο, μὴ γὰρ ἔμοιγε
σήμαιν᾽: οὐ γὰρ ἔγωγ᾽ ἔτι σοὶ πείσεσθαι ὀΐω.
Tr. Leontius Pilatus, 1362 (1462), p. 139rHuic iam sub oculis torue retribuens diuus achylles
Certe piger et uilis uocare
Si tibi in omni opere obediam quodam dices
Aliis iam haec praecipe : non certe mihi
Significa non enim ego admoneor tibi puto
Tr. A.T. Murray, 1924Brilliant Achilles broke in upon him and replied: “Surely I would be called cowardly and of no account, if I am to yield to you in every matter that you say. On others lay these commands, but do not give orders to me, [295] for I do not think I shall obey you any longer.
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=53ae770e-90f6-11e7-8793-0050569f23b2