You are here: BP HOME > TLB > Gaganagañjaparipṛcchā > record
Gaganagañjaparipṛcchā

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
    Enter number of multiples in view:
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
DiacriticaDiacritica-helpSearch-help
ā ī ū
ñ
ś ź
š č ǰ γ    
Note on the transliteration:
The transliteration system of the BP/TLB is based on the Unicode/UTF-8 system. However, there may be difficulties with some of the letters – particularly on PC/Windows-based systems, but not so much on the Mac. We have chosen the most accepted older and traditional systems of transliteration against, e.g, Wylie for Tibetan, since with Unicode it is possible, in Sanskrit and Tibetan, etc., to represent one sound with one letter in almost all the cases (excepting Sanskrit and Tibetan aspirated letters, and Tibetan tsa, tsha, dza). We thus do not use the Wylie system which widely employs two letters for one sound (ng, ny, sh, zh etc.).
 
Important:
We ask you in particular to note the use of the ’ apostrophe and not the ' representing the avagrāha in Sanskrit, and most important the ’a-chuṅ in Tibetan. On the Mac the ’ is Alt-M.
 
If you cannot find the letters on your key-board, you may click on the link "Diacritica" to access it for your search.
Choose specific texts..
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionI. The Occasion
Click to Expand/Collapse OptionII. Introduction
Click to Expand/Collapse OptionIII. 37 Questions
Click to Expand/Collapse OptionIV. 37 Answers
Click to Expand/Collapse OptionV. Miracle
Click to Expand/Collapse OptionVI. Dialogues
Click to Expand/Collapse OptionVII. Transmission
Click to Expand/Collapse OptionColophon
Eng & San rec Akṣ 66,32-67,1; Vkn 3a1
O Lord, I, having heard the name of this exposition of religion, a chapter of the Great Collection (aham apy bhagavan mahāsaṃnipātaparivartaṃ dharmaparyāyaṃ nāma śrutvā), arrived in this Sahā world system (lokadhātu), to see, honor, serve the Lord and to [listen] this exposition of religion (taṃ bhagavantaṃ darśanāya vandanāya paryupāsanāya dharmaśravaṇāya), and also I came here (ihāgata) to perform the light of dharma (dharmāloka).
不空 Amoghavajra A.D. 720-774, T 404
世尊我爲欲聞大集經典。故來至此娑訶世界。瞻仰世尊禮拜供養聽聞斯法
Kj 8th c. A.D.? D mdo sde pa 250a1-2
bcom ldan ’das bdag kyaṅ ’dus pa chen po’i le’u’i chos kyi rnam graṅs ’di’i miṅ thos nas mi mjed kyi ’jig rten gyi khams ’dir bcom ldan ’das la blta ba daṅ | phyag bgyi ba (2) daṅ | bsten bkur bgyi ba daṅ | chos kyi rnam graṅs ’di la yaṅ chos snaṅ bar bgyi ba gaṅ chuṅ zad bstan pa’i slad du ’dir mchis so ||
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=6a09aa3b-ca79-11e5-99e8-001cc4ddf0f4
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login