You are here: BP HOME > TLB > Gaganagañjaparipṛcchā > record
Gaganagañjaparipṛcchā

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
    Enter number of multiples in view:
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
DiacriticaDiacritica-helpSearch-help
ā ī ū
ñ
ś ź
š č ǰ γ    
Note on the transliteration:
The transliteration system of the BP/TLB is based on the Unicode/UTF-8 system. However, there may be difficulties with some of the letters – particularly on PC/Windows-based systems, but not so much on the Mac. We have chosen the most accepted older and traditional systems of transliteration against, e.g, Wylie for Tibetan, since with Unicode it is possible, in Sanskrit and Tibetan, etc., to represent one sound with one letter in almost all the cases (excepting Sanskrit and Tibetan aspirated letters, and Tibetan tsa, tsha, dza). We thus do not use the Wylie system which widely employs two letters for one sound (ng, ny, sh, zh etc.).
 
Important:
We ask you in particular to note the use of the ’ apostrophe and not the ' representing the avagrāha in Sanskrit, and most important the ’a-chuṅ in Tibetan. On the Mac the ’ is Alt-M.
 
If you cannot find the letters on your key-board, you may click on the link "Diacritica" to access it for your search.
Choose specific texts..
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionI. The Occasion
Click to Expand/Collapse OptionII. Introduction
Click to Expand/Collapse OptionIII. 37 Questions
Click to Expand/Collapse OptionIV. 37 Answers
Click to Expand/Collapse OptionV. Miracle
Click to Expand/Collapse OptionVI. Dialogues
Click to Expand/Collapse OptionVII. Transmission
Click to Expand/Collapse OptionColophon
曇無讖 Dharmakṣema A.D. 414-426, T 397(8) 106b22-c15
若菩薩多聞如海。成就慧衆常勤求法。菩薩爲聞法故。盡能施與珍寶庫藏。爲聞法故盡能施與僕從給使妻子眷屬。爲聞法故捨家飾好嚴身之具。爲聞法故謙下給事。爲聞法故捨國土榮位及己身命。菩薩以如是等無數方便。勤求法門而不恃所行。菩薩爲聞法故。去至一由旬乃至百由旬。爲聞一四句偈受持讀誦廣爲人説。不捨是精進。是菩薩自成就多聞。於一切衆生生大悲心。無憂心。不望報心。乃至一衆生不生輕賤而爲説法。從一日乃至七日而無食想。乃至命終不捨説法。以説法善根迴向海印三昧。隨所聞法受持讀誦通利。善知義趣不依文字。眞實堅持終身不捨。菩薩發大欲精進。以此大欲精進力故。不久便得海印三昧。得此三昧已。即得自然無量阿僧祇百千萬法門。得無量阿僧祇百千萬億修多羅。不從他聞自然能説一切諸 佛所説悉能受持。能了一切衆生心行。善男子。喩如閻浮提一切衆生身及餘外色。如是等色海中皆有印像。以是故名大海印。菩薩亦復如是。得大海印三昧已。能分別見一切衆生心行。於一切法門皆得慧明。
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=59a4c11c-5a18-11e7-8847-0050569f23b2
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login