You are here: BP HOME > TLB > Gaganagañjaparipṛcchā > record
Gaganagañjaparipṛcchā

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
    Enter number of multiples in view:
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
DiacriticaDiacritica-helpSearch-help
ā ī ū
ñ
ś ź
š č ǰ γ    
Note on the transliteration:
The transliteration system of the BP/TLB is based on the Unicode/UTF-8 system. However, there may be difficulties with some of the letters – particularly on PC/Windows-based systems, but not so much on the Mac. We have chosen the most accepted older and traditional systems of transliteration against, e.g, Wylie for Tibetan, since with Unicode it is possible, in Sanskrit and Tibetan, etc., to represent one sound with one letter in almost all the cases (excepting Sanskrit and Tibetan aspirated letters, and Tibetan tsa, tsha, dza). We thus do not use the Wylie system which widely employs two letters for one sound (ng, ny, sh, zh etc.).
 
Important:
We ask you in particular to note the use of the ’ apostrophe and not the ' representing the avagrāha in Sanskrit, and most important the ’a-chuṅ in Tibetan. On the Mac the ’ is Alt-M.
 
If you cannot find the letters on your key-board, you may click on the link "Diacritica" to access it for your search.
Choose specific texts..
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionI. The Occasion
Click to Expand/Collapse OptionII. Introduction
Click to Expand/Collapse OptionIII. 37 Questions
Click to Expand/Collapse OptionIV. 37 Answers
Click to Expand/Collapse OptionV. Miracle
Click to Expand/Collapse OptionVI. Dialogues
Click to Expand/Collapse OptionVII. Transmission
Click to Expand/Collapse OptionColophon
Eng & San rec
When the king Puṇyālaṃkāra entered into the garden called ‘Sukhavyūha’ and stayed with his wives, from their the treasuries of the two wives, two sons were miraculously born, who have perfected previous practices, fulfilled vows, entered into the thought of incomparable complete awakening, and their name was Siṃha and Siṃhavikrāntagāmin.
不空 Amoghavajra A.D. 720-774, T 404
王與婇女及諸王子。前後圍遶。往詣於彼愛莊嚴園。遊觀歌舞而自娯樂。是二寶女各於懷中化生一子。端正無比色相光明。宿植善根成就願力。志求無上正等菩提。
Kj 8th c. A.D.? D mdo sde pa 293b3-4
rgyal po bsod nams kyis brgyan pa de | dga’ ba bkod pa źes bya ba’i skyed mos tshal du źugs te | btsun mo’i naṅ na ’dug pa’i tshe lha mo de gñis kyi baṅ ba nas khye’u gñis byuṅ ste | brdzus te skyes pa sṅon gyi sbyor ba phun (4) sum tshogs pa | smon lam rdzogs pa | bla na med pa yaṅ dag par rdzogs pa’i byaṅ chub tu mṅon par źugs pa ste | gcig gi miṅ ni seṅ ge śes bya | gcig gi miṅ ni seṅ ge’i rtsal gyis ’gro ba źes bya ste ||
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=73074581-c824-11e7-8793-0050569f23b2
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login