You are here: BP HOME > TLB > Gaganagañjaparipṛcchā > record
Gaganagañjaparipṛcchā

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
    Enter number of multiples in view:
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
DiacriticaDiacritica-helpSearch-help
ā ī ū
ñ
ś ź
š č ǰ γ    
Note on the transliteration:
The transliteration system of the BP/TLB is based on the Unicode/UTF-8 system. However, there may be difficulties with some of the letters – particularly on PC/Windows-based systems, but not so much on the Mac. We have chosen the most accepted older and traditional systems of transliteration against, e.g, Wylie for Tibetan, since with Unicode it is possible, in Sanskrit and Tibetan, etc., to represent one sound with one letter in almost all the cases (excepting Sanskrit and Tibetan aspirated letters, and Tibetan tsa, tsha, dza). We thus do not use the Wylie system which widely employs two letters for one sound (ng, ny, sh, zh etc.).
 
Important:
We ask you in particular to note the use of the ’ apostrophe and not the ' representing the avagrāha in Sanskrit, and most important the ’a-chuṅ in Tibetan. On the Mac the ’ is Alt-M.
 
If you cannot find the letters on your key-board, you may click on the link "Diacritica" to access it for your search.
Choose specific texts..
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionI. The Occasion
Click to Expand/Collapse OptionII. Introduction
Click to Expand/Collapse OptionIII. 37 Questions
Click to Expand/Collapse OptionIV. 37 Answers
Click to Expand/Collapse OptionV. Miracle
Click to Expand/Collapse OptionVI. Dialogues
Click to Expand/Collapse OptionVII. Transmission
Click to Expand/Collapse OptionColophon
Eng & San rec
Some of their thoughts were liberated, some of them attained the eyes of the dharma (dharmacakṣuḥ), some of them became free from desire, some of them acquired the good qualities of gods and men (devamanuṣyasaṃpatti) and gathered causes for seeing other buddhas, and even the Lord was pleased with all of them.
不空 Amoghavajra A.D. 720-774, T 404
復有無量有情心得解脱。復有無量有情得法眼淨。復有無量有情離諸貪染。復有無量有情得於人天福徳勝因當得見佛。一切大衆皆生隨喜。
Kj 8th c. A.D.? D mdo sde pa 330a2-3
sems can la la dag ni sems rnam par grol lo || la la dag ni chos kyi mig rnam par dag go || la la dag ni ’dod chags daṅ bral brñed do || la la dag ni lha daṅ mi’i phun (3) sum tshogs pa yoṅs su bzuṅ bar gyur te | saṅs rgyas gźan dag la yaṅ lta ba’i phyir rgyu bsags par yaṅ gyur to || de dag thams cad la yaṅ bcom ldan ’das rjes su thugs raṅ ṅo ||
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=bf5e8c04-0a0c-11e8-a5f4-0050569f23b2
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login