You are here: BP HOME > TLB > Candrakīrti: Madhyamakāvatāra > record
Candrakīrti: Madhyamakāvatāra

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
    Enter number of multiples in view:
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
DiacriticaDiacritica-helpSearch-help
ā ī ū
ñ
ś ź
š č ǰ γ    
Note on the transliteration:
The transliteration system of the BP/TLB is based on the Unicode/UTF-8 system. However, there may be difficulties with some of the letters – particularly on PC/Windows-based systems, but not so much on the Mac. We have chosen the most accepted older and traditional systems of transliteration against, e.g, Wylie for Tibetan, since with Unicode it is possible, in Sanskrit and Tibetan, etc., to represent one sound with one letter in almost all the cases (excepting Sanskrit and Tibetan aspirated letters, and Tibetan tsa, tsha, dza). We thus do not use the Wylie system which widely employs two letters for one sound (ng, ny, sh, zh etc.).
 
Important:
We ask you in particular to note the use of the ’ apostrophe and not the ' representing the avagrāha in Sanskrit, and most important the ’a-chuṅ in Tibetan. On the Mac the ’ is Alt-M.
 
If you cannot find the letters on your key-board, you may click on the link "Diacritica" to access it for your search.
Choose specific texts..
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionPreface
Click to Expand/Collapse OptionChapter 1: Pramuditā
Click to Expand/Collapse OptionChapter 2: Vimalā
Click to Expand/Collapse OptionChapter 3: Prabhākarī
Click to Expand/Collapse OptionChapter 4: Arciṣmatī
Click to Expand/Collapse OptionChapter 5: Sudurjayā
Click to Expand/Collapse OptionChapter 6: Abhimukhī
Click to Expand/Collapse OptionChapter 7: Dūraṃgamā
Click to Expand/Collapse OptionChapter 8: Acalā
Click to Expand/Collapse OptionChapter 9: Sādhumatī
Click to Expand/Collapse OptionChapter 10: Dharmameghā
Click to Expand/Collapse OptionChapter 11: buddhabhūmi
Tib: Tg, dbu ma, ’a 219a3-7
དབུ་མ་ལ་འཇུག་པ་ཟབ་པ་དང་རྒྱ་ཆེ་བའི་ཚུལ་གསལ་བར་བྱེད་པ་(4)སློབ་དཔོན་ཟླ་བ་གྲགས་པ་ཐེག་པ་མཆོག་ལ་ཐུགས་གཞོལ་བ། །མི་ཕྲོགས་པའི་མཁྱེན་རབ་དང་ཐུགས་རྗེ་མངའ་བ། །རི་མོར་བྲིས་པའི་བ་དྲུས་ལས་འོ་མ་བཞོས་པས་བདེན་པར་ཞེན་པ་བཟློག་པར་མཛད་པས་སྦྱར་བ་རྫོགས་སོ། །(5)ཁ་ཆེའི་ཡུལ་གྱི་གྲོང་ཁྱེར་དཔེ་མེད་ཀྱི་དབུས། །རིན་ཆེན་སྦས་པའི་གཙུག་ལག་ཁང་དུ། །ཁ་ཆེའི་རྒྱལ་པོ་དཔལ་འཕགས་པ་ལྷའི་སྐུ་རིང་ལ། །རྒྱ་གར་གྱི་མཁན་པོ་ཏི་ལ་ཀ་དང་། །བོད་ཀྱི་ལོ་ཙྪ་བ་བནྡེ་པ་ཚབ་ཉི་མ་གྲགས་ཀྱིས་ཁ་ཆེའི་དཔེ་(6)དང་མཐུན་པར་བསྒྱུར། །ཕྱིས་ར་ས་ར་མོ་ཆེར་རྒྱ་གར་གྱི་མཁན་པོ་ཀ་ན་ཀ་ཝརྨ་དང་། །ལོ་ཙྪ་བ་དེ་ཉིད་ཀྱིས་ཉི་འོག་ཤར་ཕྱོགས་པའི་དཔེ་དང་གཏུགས་ཤིང་ལེགས་པར་བཅོས་ཏེ་གཏན་ལ་ཕབ་པའོ། འདིར་འགྲེལ་པའི་མཛད་བྱང་དང་། །འགྱུར་བྱང་(7)བྱང་གི་སྟེང་ནས་ཐུན་མོང་བ་རྣམས་བཀོད་པ་ནི། །རྩ་བ་ལོགས་སུ་བསྒྱུར་བ་དང་འགྲེལ་པའི་ནང་གི་རྩ་བ་དེ་གཉིས་སྦྱར་ནས་ཞུས་དག་དབང་དུ་བྱས་པ་ཡིན་ནོ།
Eng: Liland (2019)
This completes Entering the Middle Way, elucidating the profound and the vast, composed by the master Candrakīrti, an upholder of the supreme vehicle who possessed invincible wisdom and compassion, and who by milking the painted cow defeated clinging to true existence.
This was translated from a Kashmiri manuscript by the Indian preceptor Tilaka Kalaśa and the translator Patsab Nyimadrak in the Ratnagupta temple in the Kashmiri city Anupama (Shrinagar) during the reign of the Kashmiri king Śrī Āryadeva. It was subsequently edited and finalised based on a manuscript from the eastern country of Aparānta by the Indian preceptor Kanakavarman and the same Tibetan translator in the Ramoche temple in Lhasa (Rasa).
The author’s and the translators’ colophons have here been brought into harmony with those of the commentary, and the differences there might have been between the root text and the commentary have been amended.
Tib: Tg, dbu ma, ’a 348a
དབུ་མ་ལ་འཇུག་པའི་བཤད་པ་ཟབ་པ་དང་རྒྱ་ཆེ་བའི་ཚུལ་གསལ་བར་བྱེད་པ། སློབ་དཔོན་ཟླ་བའི་གྲགས་པ་ཐེག་པ་མཆོག་ལ་ཐུགས་གཞོལ་བ། མི་འཕྲོགས་པའི་མཁྱེན་རབ་དང་ཐུགས་རྗེ་མངའ་བ། རི་མོར་བྲིས་པའི་བ་དྲུས་མ་ལས་འོ་མ་བཞོས་པས་བདེན་པར་ཞེན་པ་བཟློག་པར་མཛད་པས་སྦྱར་བ་རྫོགས་སོ།། །།
ཁུངས་རྣམས་ཕལ་ཆེར་མདོ་བཞིན་བྲིས། །
ཕྱིན་ཆད་སྐད་གཉིས་འབྱུང་སྲིད་ན། །
རྩ་འགྲེལ་སྒྲ་དོན་བཞིན་བསྒྱུར་ལ། །
གཟུ་བོར་བྱོས་ལ་དཔྱད་པར་གྱིས། །
ཁ་ཆེའི་ཡུལ་གྱི་གྲོང་ཁྱེར་དཔེ་མེད་ཀྱི་དབུས་རིན་ཆེན་སྦས་པའི་གཙུག་ལག་ཁང་དུ། ཁ་ཆེའི་རྒྱལ་པོ་དཔལ་འཕགས་པ་ལྷའི་སྐུ་རིང་ལ། རྒྱ་གར་གྱི་མཁན་པ་ཏི་ལ་ཀ་ཀ་ལ་ཤ་དང། བོད་ཀྱི་ལོ་ཙྪ་བ་པ་ཚ་པ་ཉི་མ་གྲགས་ཀྱིས་ཁ་ཆེའི་དཔེ་དང་མཐུན་པ་ལྟར་བསྒྱུར། ཕྱིས་ར་ས་ར་མོ་ཆེར་རྒྱ་གར་གྱི་མཁན་པོ་ཀ་ན་ཀ་ཝ་རྨ་དང། བོད་ཀྱི་ལོ་ཙྪ་བ་དེ་ཉིད་ཀྱིས་ཉི་འོག་ཤར་ཕྱོགས་པའི་དཔེ་དང་གཏུགས་ཤིང་ལེགས་པར་བཅོས་ཏེ་གཏན་ལ་ཕབ་པའོ།། །།གཞུང་འདིའི་ཚད་ནི་བམ་པོ་བཅུ་གཅིག་དང་བམ་པོ་སུམ་གཉིས་སོ།། །།
Eng: Liland (2019)

This completes the Commentary to Entering the Middle Way, elucidating the profound and the vast, composed by the master Candrakīrti, an upholder of the supreme vehicle who possessed invincible wisdom and compassion, and who by milking the painted cow defeated clinging to true existence.

The quotes should be rendered as found in the sutras.
And any future translators should
Be conscientious and honest in making
The translation comply with the root text’s commentary.

This was translated from a Kashmiri manuscript by the Indian preceptor Tilaka Kalaśa and the translator Patsab Nyimadrak in the Ratnagupta temple in the Kashmiri city Anupama (Shrinagar) during the reign of the Kashmiri king Śrī Āryadeva. It was subsequently edited and finalised based on a manuscript from the eastern country of Aparānta by the Indian preceptor Kanakavarman and the same Tibetan translator in the Ramoche temple in Lhasa (Rasa). The length of the text is 11 2/3 bundles.

English translation by Fredrik Liland, 2019.

Tib ṭīkā (Jayānanda): Tg, dbu ma, ra 364b
ཟབ་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྟོང་པ་ཉིད་སྟོན་པས་སོ། །རྒྱ་ཆེ་བ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྦྱིན་པ་ལ་སོགས་པ་ལྔ་སྟོན་པས་སོ། །ཐེག་པ་མཆོག་ལ་ཐུགས་གཞོལ་བ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཐེག་པ་ཆེན་པོ་ལ་ཐུགས་ཤིན་ཏུ་དང་བ་མངའ་བའོ། །མི་འཕྲོགས་པའི་མཁྱེན་རབ་དང་ཐུགས་རྗེ་མངའ་བ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཤེས་རབ་དང་ཐུགས་རྗེ་དག་མི་མཐུན་པའི་ཕྱོགས་ཀྱིས་ཟིལ་གྱིས་གནོན་པར་མི་ནུས་པའོ། །རི་མོར་བྲིས་པའི་བ་དྲུས་ལས་འོ་མ་བཞོས་པས་བདེན་པར་ཞེན་པ་བཟློག་པར་མཛད་པས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རི་མོར་བྲིས་པའི་བ་ལས་འོ་མ་བཞོས་པས་གཞན་གྱི་དངོས་པོར་མངོན་པར་ཞེན་པ་ཟློག་པར་མཛད་པ་དེས་མཛད་པའོ། །དབུ་མ་ལ་འཇུག་པའི་འགྲེལ་བཤད་སངས་རྒྱས་ཀྱི་གནས་སྐབས་ཀྱི་འགྲེལ་བའི་བཤད་པའོ།། །།མངའ་རིས་ཡུལ་འཁྲུངས་སྐྱེ་བོ་ཡོན་ཏན་ལྡན་པས་ཀུན་ལ་རབ་གྲགས་ཐུགས་རྗེར་ལྡན། །ནོར་གྱི་ཚོགས་ཀྱིས་ཕོངས་པ་མཐའ་དག་ཁྱབ་མཛད་ཚུལ་ཁྲིམས་མ་ཉམས་མོད་མི་དམའ། །ནམ་ཡང་གང་གི་ཐུགས་ལ་སྐད་ཅིག་ཙམ་ཡང་ཁྲོ་བ་སྐྱེས་པར་མ་གྱུར་པ། །བརྩོན་འགྲུས་ཀྱིས་ནི་མཐའ་ཡས་སྐྱོན་ཡང་ཡོན་ཏན་ཚོགས་དག་འཇོམས་ཤིང་འཕེལ་མཛད་ལ། །རྣམ་པར་གཡེང་བ་དུ་མས་གང་གིས་སེམས་ནི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལས་མི་འཕྲོགས་ཤིང། །ཤེས་རབ་ཕུན་ཚོགས་ཆུ་ཡིས་དྲི་མ་མཐའ་དག་འཁྲུ་བའི་ནུས་མངའ་བ། །ཐབས་ཀྱིས་སྲིད་པའི་ཆུ་བོར་བྱེད་པའི་སེམས་ཅན་མཐའ་ཡས་ཆོས་ཀྱི་ཕྱག་གིས་འདྲེན་མཛད་ཅིང། །སྐྱེ་བ་དུ་མར་སྦྱངས་པས་གང་གི་སྨོན་ལམ་ཤིན་ཏུ་མཐའ་རུ་སོན་གྱུར་པ། །སྦྱིན་ལ་སོགས་པའི་སྦྱོར་ལ་གོམས་པས་གང་གི་སྟོབས་རྣམས་ཀྱང་ནི་འཕེལ་འགྱུར་ལ། །ཐུགས་ཀྱི་བསྟན་བཅོས་དུ་མ་རྣམ་སྤྱོད་(365a)མཁས་ཤིང་ཆོས་ཀྱི་ཕུང་པོ་སྟོན་མཛད་པ། །ཚུལ་ཁྲིམས་དང་ལྡན་ཏིང་འཛིན་བཟླས་བརྗོད་མངོན་བརྩོན་སྐྱེ་བའི་ཚོགས་ཀྱིས་རྒྱུན་དུ་བསྐོར། །མེ་ཉག་ཡུལ་གྱི་མངའ་བདག་ཆོས་རྗེས་བླ་མར་བཀུར་ཞིང་སྤྱི་བོས་ཕྱག་མཛད་པ། །འགྲོ་བ་རྣམས་ཀྱི་དོན་དུ་སངས་རྒྱས་འབུམ་གྱིས་བརྒྱན་པའི་གཙུག་ལག་ཁང་ཆེན་མཛད། །གང་གིས་དེ་ལས་གཞན་པའི་གནས་རྣམས་སུ་ཡང་རྒྱ་ཆེན་གཙུག་ལག་ཁང་མཛད་ལ། །ཐུགས་རྗེ་ཕུལ་དུ་བྱུང་བས་སེམས་ཅན་སྡུག་བསྔལ་དྲ་བས་སྡུག་བསྔལ་གང་གྱུར་པ། །འགྲོ་བས་མཐོང་ངམ་ཐོས་པས་རངས་པ་སྐྱེད་མཛད་དགེ་སློང་གསུང་བཅད་ཡོངས་ཀྱི་བཤེས། །དེ་ཡིས་གསོལ་བ་བཏབ་ནས་ཁ་ཆེ་ཡི། །ཡུལ་ནས་འོངས་པའི་མཁས་ལ་རྒྱལ་བ་ཀུན། །དགའ་ཞེས་བྱ་བར་གྲགས་པས་དབུ་མ་ལ། །འཇུག་པ་འདི་འགྲེལ་བཤད་པའི་དོན་གསལ་བྱས། །བདག་གིས་འགྲེལ་བཤད་འདི་བྱས་ལས། །བསོད་ནམས་ཀུན་ད་ཟླ་འདྲ་ལ། །གང་ཐོབ་དེ་ཡིས་འཇིག་རྟེན་ཀུན། །དབུ་མའི་གནས་ཐོབ་རྒྱལ་གྱུར་ཅིག་དབུ་མ་ལ་འཇུག་པའི་འགྲེལ་པའི་བཤད་པ། དོན་གསལ་བར་བྱེད་པ་ཞེས་བྱ་བ་ཁ་ཆེའི་པཎྜི་ཏ་ཆེན་པོ་ཛ་ཡ་ཨཱ་ནན་དས་མཛད་པ་རྫོགས་སོ།། །།

ལོངས་སྤྱོད་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་ལྷ་ཡི་ཡུལ་དང་མཚུངས། །ཆོས་རྒྱལ་གདུང་མི་འཆད་པར་འབྱུང་བའི་མེ་ཉག་ཡུལ། །ཆུ་བོ་རྨ་ཡི་དོགས་དང་རི་བོ་རྩེ་ལྔའི་འདབས། །རྒྱལ་པོའི་ཕོ་བྲང་དཔུང་གི་ཚོགས་བཅས་གནས་པ་ཡི། །ཁྱད་པར་མཁར་སྐུ་ཞེས་བྱའི་གཙུག་ལག་ཁང་ཆེན་དུ། །ཁ་ཆེའི་མཁས་པ་ཆེན་པོ་རྩོམ་མཛད་དེ་ཉིད་དང། །བོད་ཀྱི་ལོ་ཙཱ་བནྡེ་ཀུན་དགའ་གྲགས་ཞེས་པས། །དབུ་མ་ལ་འཇུག་འགྲེལ་བཤད་དོན་གསལ་ཞེས་བྱ་བ་སྒྱུར། །འདི་བསྒྱུར་བ་ལས་དགེ་བ་གང། །ཐོབ་དེས་འགྲོ་བ་མ་ལུས་པ། །སྒྲིབ་པ་རྣམ་གཉིས་ཡོངས་སྤངས་ནས། །བླ་མེད་བྱང་ཆུབ་ཐོབ་པར་ཤོག་ཁ་ཆེའི་མཁས་པ་ཆེན་པོ་ཛ་ཡ་ཨཱ་ནནྡ་དང། བོད་ཀྱི་ལོ་ཙཱ་བནྡེ་ཀུན་དགའ་གྲགས་ཀྱིས་བསྒྱུར་ཅིང་ཞུས་ཏེ་གཏན་ལ་ཕབ་པ།། །།
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=5f730b55-b22e-11ea-bba8-0050569f23b2
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login