You are here: BP HOME > TLB > Candrakīrti: Madhyamakāvatāra > record
Candrakīrti: Madhyamakāvatāra

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
    Enter number of multiples in view:
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
DiacriticaDiacritica-helpSearch-help
ā ī ū
ñ
ś ź
š č ǰ γ    
Note on the transliteration:
The transliteration system of the BP/TLB is based on the Unicode/UTF-8 system. However, there may be difficulties with some of the letters – particularly on PC/Windows-based systems, but not so much on the Mac. We have chosen the most accepted older and traditional systems of transliteration against, e.g, Wylie for Tibetan, since with Unicode it is possible, in Sanskrit and Tibetan, etc., to represent one sound with one letter in almost all the cases (excepting Sanskrit and Tibetan aspirated letters, and Tibetan tsa, tsha, dza). We thus do not use the Wylie system which widely employs two letters for one sound (ng, ny, sh, zh etc.).
 
Important:
We ask you in particular to note the use of the ’ apostrophe and not the ' representing the avagrāha in Sanskrit, and most important the ’a-chuṅ in Tibetan. On the Mac the ’ is Alt-M.
 
If you cannot find the letters on your key-board, you may click on the link "Diacritica" to access it for your search.
Choose specific texts..
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionPreface
Click to Expand/Collapse OptionChapter 1: Pramuditā
Click to Expand/Collapse OptionChapter 2: Vimalā
Click to Expand/Collapse OptionChapter 3: Prabhākarī
Click to Expand/Collapse OptionChapter 4: Arciṣmatī
Click to Expand/Collapse OptionChapter 5: Sudurjayā
Click to Expand/Collapse OptionChapter 6: Abhimukhī
Click to Expand/Collapse OptionChapter 7: Dūraṃgamā
Click to Expand/Collapse OptionChapter 8: Acalā
Click to Expand/Collapse OptionChapter 9: Sādhumatī
Click to Expand/Collapse OptionChapter 10: Dharmameghā
Click to Expand/Collapse OptionChapter 11: buddhabhūmi
Tib: Tg, dbu ma, ’a 207a5
འདི་ན་དབང་པོ་ལས་བྱུང་རྣམ་པར་རིག །
ཕྱི་གཟུང་མེད་པར་རང་གི་ས་བོན་ལས། །
སྔོ་སོགས་སྣང་ཉིད་འབྱུང་བར་མ་རྟོགས་ནས། །
སྐྱེ་བོས་ཕྱི་རོལ་བཟུང་བར་སེམས་ཁས་ལེན། །
Eng: Liland (2019)
‘But people cannot see that without outer forms
These sense-produced cognitions clearly manifest
As blue and such, originating from their seeds,
Instead they take the mind to be external things.’ (6.63)
Tib: Tg, dbu ma, ’a 268b
དེའི་ཕྱིར་དེ་ལྟར་རྣམ་པར་ཤེས་པ་ལས་ཐ་དད་པའི་མིག་གི་དབང་པོ་མེད་པར་བསྟན་ནས། གཟུགས་ཀྱང་རྣམ་པར་ཤེས་པ་ལས་ཐ་མི་དད་པར་གནས་པ་ཉིད་དུ་བསྟན་པའི་ཕྱིར་སྨྲས་པ།
འདི་ན་དབང་པོ་ལས་བྱུང་རྣམ་པར་རིག །
ཕྱི་གཟུང་མེད་པར་རང་གི་ས་བོན་ལས། །
སྔོ་སོགས་སྣང་ཉིད་འབྱུང་བར་མ་རྟོགས་ནས། །
སྐྱེ་བོས་ཕྱི་རོལ་གཟུང་བར་སེམས་ཁས་ལེན། །
ཇི་ལྟར་བན་དྷུ་ཛི་བ་ཀ་དང་ཀིང་ཤུ་ཀ་ལ་སོགས་པ་དག་དམར་པོའི་རྣམ་པ་ཅན་དུ་སྐྱེ་བ་ན། ནོར་བུ་དག་བཞིན་དུ་ཕྱི་རོལ་གྱི་ཉེ་བར་བསྒྲུབ་པའི་ཚོན་ལ་མི་ལྟོས་ཀྱི། འོན་ཀྱང་མྱུ་གུ་ལ་སོགས་པའི་རྒྱུན་རང་གི་ས་བོན་གྱིས་འཕངས་པའི་ནུས་པ་དང་རྗེས་སུ་འབྲེལ་པ་ལས་རྣམ་པ་ཁྱད་པར་ཅན་ཉིད་དུ་སྐྱེ་བར་དམིགས་པ་དེ་བཞིན་དུ། སྔོན་པོ་ལ་སོགས་པ་ཕྱི་རོལ་གྱི་གཟུགས་མེད་པར་རྣམ་པར་ཤེས་པ་སྔོན་པོ་ལ་སོགས་པར་སྣང་བ་འབྱུང་བ་ཡིན་ལ། དེའི་སྔོན་པོ་ལ་སོགས་པར་སྣང་བ་ཉིད་གང་ཡིན་པ་དེ་ལ་འཇིག་རྟེན་གྱི་ཕྱི་རོལ་གྱི་ཡུལ་གྱི་ངོ་བོར་མངོན་པར་ཞེན་ཏེ། དཔེར་ན་མཚོ་ཆུ་ཤིན་ཏུ་དངས་པས་ཡོངས་སུ་གང་བའི་ངོགས་ཀྱི་མཐར་སྐྱེས་པའི་ཤིང་གི་ཡལ་ག་ལ་བཏགས་པའི་པད་མ་ར་གའི་གཟུགས་བརྙན་ཆུ་ནང་ན་ཡོད་པ་རིན་པོ་ཆེའི་རྣམ་པར་སྣང་བ་ཆུའི་ནང་ན་ཕྱི་རོལ་ལྟ་བུར་དམིགས་མོད་ཀྱི། དེ་དེའི་ནང་ན་ཡོད་པ་ནི་མ་ཡིན་པ་དེ་བཞིན་དུ་རྣམ་པར་ཤེས་པ་ལ་ཡང་སྦྱར་བར་བྱའོ། །དེ་ལྟར་ན་རྣམ་པར་ཤེས་པ་ལས་ཕྱི་རོལ་གྱི་དོན་ཡོད་པ་མ་ཡིན་ནོ། །
Eng: Liland (2019)

Thus, having explained how there is no eye-faculty apart from consciousness, they proceed to assert that material form is not something apart from consciousness either, saying:

‘But people cannot see that without outer forms
These sense-produced cognitions clearly manifest
As blue and such, originating from their seeds,
Instead they take the mind to be external things.’ (6.63)

‘When the bandhujivaka1 and kiṅśuka flowers appear with a reddish hue, like gems they do not need to adopt their colour from something external. Nevertheless, the continua of sprouts and so forth are perceived as arising with their particular aspects in connection with the propelling potential of their own seeds. Similarly, colours such as blue appear as experiences of consciousnesses of blue and so forth without any external physical forms, and in relation to their appearance as blue and such, worldly people become convinced that they are external things. For example, say that on the branches of the trees surrounding a lake of clear water one were to hang red rubies (padmarāga) that would then be reflected in the water. Although there are external appearances of gems perceived in the water, it is not as if they are actually in there. This example may then be applied to consciousness. As such, there are no objects external to consciousness.’

1. MW: ‘living in groups’; Pentapetes Phoenicea (a plant with a red flower which opens at midday and withers away the next morning).
Tib ṭīkā (Jayānanda): Tg, dbu ma, ra 184a
6.63
འདི་ན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཕྱིར་རོལ་གྱི་དོན་ཐ་སྙད་དུ་བྱེད་པ་ནའོ། །ཕྱི་གཟུང་བ་མེད་པར་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཕྱི་རོལ་གྱི་དོན་མེད་ཀྱང་ངོ། །རང་གི་ས་བོན་ལས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཀུན་གཞི་རྣམ་པར་ཤེས་པ་ལ་ཡོད་བའི་བག་ཆགས་སྨིན་པའི་མཚན་ཉིད་ཅན་གྱི་ས་(184b)བོན་ལས་སོ། །སྔོ་སོགས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་མིག་གི་རྣམ་པར་ཤེས་པ་སྔོན་པོ་ལ་སོགས་པའི་རྣམ་པ་ཉིད་དུ་སྐྱེས་པ་ཡིན་ནོ་སྙམ་དུ་ཁོང་དུ་མ་ཆུད་པས་ཤེས་པའི་རྣམ་པ་ཁོ་ན་ལ་ཕྱི་རོལ་དུ་མངོན་པར་ཞེན་ནས་སེམས་ལས་ཐ་དད་དུ་གྱུར་པའི་ཕྱིར་རོལ་གྱི་དོན་ཡོད་པ་ཡིན་ནོ་ཞེས་མངོན་པར་རྟོགས་པ་ཡིན་གྱི། ཕྱི་རོལ་གྱི་དོན་ཡོད་པ་ཉིད་ནི་མ་ཡིན་ནོ་ཞེས་བྱ་བའི་ཐ་ཚིག་གོ། །
དེ་ཉིད་འགྲེལ་པས་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། ཅི་ལྟར་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། དམར་པོའི་རྣམ་པ་ཅན་དུ་སྐྱེ་བ་ན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རང་བཞིན་གྱིས་དམར་པོ་ཡིན་པས་སོ། །ནོར་བུ་དག་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་ཇི་ལྟར་ནོར་བུ་ཆུ་ཤེས་ལ་སོགས་པའི་ཕྱི་རོལ་གྱི་ཉེ་བར་སྒྱུར་བ་ཚོན་རས་དམར་པོ་ལ་སོགས་པ་ལ་ལྟོས་པ་ཡིན་གྱི། དེ་བཞིན་དུ་བན་དུ་ཀ་ལ་སོགས་པ་ནི་མ་ཡིན་ནོ་ཞེས་པའོ། །འོན་ཀྱང་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་བན་དུ་ཀ་ལ་སོགས་པ་རྣམས་ཀྱི་གང་གི་ས་བོན་དེས་བན་དུ་ཀ་དམར་པོ་བསྐྱེད་པའི་ནུས་པ་འཕངས་པ་གང་ཡིན་པ་དེ་དང་ལྡན་པའི་མྱུ་གུ་ལ་སོགས་པའི་རྒྱུན་ལས་སོ། །རྣམ་པ་ཁྱད་པར་ཅན་ཉིད་དུ་སྐྱེ་བར་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རང་གི་རྒྱུ་མ་ཡིན་པའི་དམར་པོའི་རྣམ་པ་གཞན་ལ་མ་ལྟོས་པར་རོ། །སྔོན་པོ་ལ་སོགས་པར་སྣང་བ་འབྱུང་བ་ཡིན་ལ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྔོན་པོ་ལ་སོགས་པའི་རྣམ་པ་ཅན་ནོ། །དེའི་སྔོན་པོ་ལ་སོགས་པར་སྣང་བ་ཉིད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་སྔོན་པོ་ལ་སོགས་པའི་རྣམ་པར་སྣང་བ་ཉིད་དོ། །དེ་ལ་དཔེ་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། དཔེར་ན་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། ངོགས་མཐར་སྐྱེས་པའི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་མཚོའི་འགྲམ་དུ་སྐྱེས་པའོ། །ཡོད་པ་ལྟ་བུར་དམིགས་མོད་ཀྱི། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཆུའི་ནང་ན་ཡོད་པ་བཞིན་དུ་སྣང་བའོ། །དེའི་ནང་ན་ཡོད་པ་ནི་མ་ཡིན་ན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་པདྨ་རཱ་ག་ལ་སོགས་པ་དེ་ཆུའི་ནང་ན་ཡོད་པ་ནི་མ་ཡིན་པའོ། །དེ་བཞིན་དུ་རྣམ་པར་ཤེས་པ་ལ་ཡང་སྦྱར་བར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཆུའི་ནང་ན་ཡོད་པའི་རིན་པོ་ཆེའི་རྣམ་པ་རིན་པོ་ཆེར་སྣང་བ་བཞིན་དུ་ཤེས་པའི་རྣམ་པ་ཁོ་ན་ལ་ཕྱི་རོལ་དུ་མངོན་པར་ཞེན་པ་ཡིན་ནོ་ཞེས་བྱ་བའི་ཐ་ཚིག་གོ། །དེ་ལྟར་རྣམ་པར་ཤེས་པ་ལས་ཕྱི་རོལ་གྱི་དོན་ཡོད་པ་མ་ཡིན་ནོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་མཇུག་བསྡུ་བའོ། །
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=5f0c6368-b22e-11ea-bba8-0050569f23b2
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login