You are here: BP HOME > TLB > Candrakīrti: Madhyamakāvatāra > record
Candrakīrti: Madhyamakāvatāra

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
    Enter number of multiples in view:
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
DiacriticaDiacritica-helpSearch-help
ā ī ū
ñ
ś ź
š č ǰ γ    
Note on the transliteration:
The transliteration system of the BP/TLB is based on the Unicode/UTF-8 system. However, there may be difficulties with some of the letters – particularly on PC/Windows-based systems, but not so much on the Mac. We have chosen the most accepted older and traditional systems of transliteration against, e.g, Wylie for Tibetan, since with Unicode it is possible, in Sanskrit and Tibetan, etc., to represent one sound with one letter in almost all the cases (excepting Sanskrit and Tibetan aspirated letters, and Tibetan tsa, tsha, dza). We thus do not use the Wylie system which widely employs two letters for one sound (ng, ny, sh, zh etc.).
 
Important:
We ask you in particular to note the use of the ’ apostrophe and not the ' representing the avagrāha in Sanskrit, and most important the ’a-chuṅ in Tibetan. On the Mac the ’ is Alt-M.
 
If you cannot find the letters on your key-board, you may click on the link "Diacritica" to access it for your search.
Choose specific texts..
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionPreface
Click to Expand/Collapse OptionChapter 1: Pramuditā
Click to Expand/Collapse OptionChapter 2: Vimalā
Click to Expand/Collapse OptionChapter 3: Prabhākarī
Click to Expand/Collapse OptionChapter 4: Arciṣmatī
Click to Expand/Collapse OptionChapter 5: Sudurjayā
Click to Expand/Collapse OptionChapter 6: Abhimukhī
Click to Expand/Collapse OptionChapter 7: Dūraṃgamā
Click to Expand/Collapse OptionChapter 8: Acalā
Click to Expand/Collapse OptionChapter 9: Sādhumatī
Click to Expand/Collapse OptionChapter 10: Dharmameghā
Click to Expand/Collapse OptionChapter 11: buddhabhūmi
Tib: Tg, dbu ma, ’a 210a2-3
བསྟན་བཅོས་ལས་དཔྱད་རྩོད་ལ་ཆགས་པའི་ཕྱིར། །
མ་མཛད་རྣམ་གྲོལ་ཕྱིར་ནི་དེ་ཉིད་(3)བསྟན། །
གལ་ཏེ་དེ་ཉིད་རྣམ་པར་བཤད་པ་ན། །
གཞན་གཞུང་འཇིག་པར་འགྱུར་ན་ཉེས་པ་མེད། །
Eng: Liland (2019)
He did not for the love of quarrelling present
The treatise’s explorations, but to liberate.
One can’t be blamed if one’s opponents’ theories
Are shattered when unravelling reality. (6.118)
Tib: Tg, dbu ma, ’a 291b
དེ་ཉིད་ཀྱི་ཕྱིར།
བསྟན་བཅོས་ལས་དཔྱད་རྩོད་ལ་ཆགས་པའི་ཕྱིར། །
མ་མཛད་རྣམ་གྲོལ་ཕྱིར་ནི་དེ་ཉིད་བསྟན། །
དེ་ཉིད་ཀྱི་ཕྱིར། སློབ་དཔོན་གྱིས་དབུ་མའི་བསྟན་བཅོས་ལས་རྣམ་པར་དཔྱད་པ་ཤིན་ཏུ་ཆེར་མཛད་པ་གང་ཡིན་པ་དེ་ནི་རྩོད་ལ་ཆགས་པ་སྟེ། གཞན་ཟིལ་གྱིས་མནན་པར་འདོད་པས་མ་མཛད་དོ་ཞེས་བྱ་བར་ཤེས་པར་བྱ་སྟེ། རྣམ་པར་དཔྱོད་པ་མཛད་པ་ན་དབུ་མའི་བསྟན་བཅོས་ལས་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་བསྟན་པ་ནི། སེམས་ཅན་གྱིས་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་འདི་ལྟ་དུ་ཕྱིན་ཅི་མ་ལོག་པར་རྟོགས་ནས་ཐར་པ་ཐོབ་པར་གྱུར་ན་ཅི་མ་རུང་ཞེས་སྐྱེ་བོ་རྣམས་རྣམ་པར་གྲོལ་བར་བྱ་བའི་ཕྱིར་ཡིན་ནོ། །གལ་ཏེ་ཁྱོད་ཀྱིས་རྒོལ་བ་ཇི་ལྟར་བརྟགས་པ་ཐམས་ཅད་བཀོད་ཅིང་བཀོད་ཅིང་བསྟན་བཅོས་ལས་བཀོག་པ་མ་ཡིན་ནམ་དེའི་ཕྱིར་བསྟན་བཅོས་ཀྱི་འཇུག་པ་ནི་རྩོད་པའི་ཕྱིར་ཡིན་པས་རྟོག་པ་ལྡོག་པ་ཙམ་ཞིག་ཁོ་ན་འབྲས་བུར་ཅི་ལྟར་རྣམ་པར་གཞག་ཅེ་ན། བརྗོད་པར་བྱ་སྟེ། རྣམ་པར་དཔྱད་པ་འདི་ནི་རྩོད་པའི་ཕྱིར་མཛད་པ་མ་ཡིན་མོད་ཀྱི། འོན་ཀྱང་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཉེ་བར་བསྟན་པ་ན་རང་བཞིན་གྱིས་སྟོབས་ཆུང་བས་གཞན་གྱི་གཞུང་ལུགས་རྣམས་བདག་ཉིད་ཐེན་མི་འཛུགས་ཤིང། སྣང་བ་ཉེ་བ་ན་མུན་པ་ལྟར་རང་ཉིད་འཇིག་བར་འགྱུར་བ་དེས་ན་ཁོ་བོ་ཅག་ལ་སྐྱོན་མེད་པ་ཉིད་དོ་ཞེས་བཤད་པ།
གལ་ཏ་དེ་ཉིད་རྣམ་པར་བཤད་པ་ན། །
གཞན་གཞུང་འཇིག་པར་འགྱུར་ན་ཉེས་པ་མེད། །
ཇི་སྐད་དུ། ཆོས་འདི་དེ་བཞིན་གཤེགས་རྣམས་ཀྱིས། །རྩོད་པ་མཛད་ཕྱིར་གསུངས་མ་ཡིན། །འོན་ཀྱང་མེ་ཡིས་བུད་ཤིང་ལྟར། །འདི་ཡིས་ཕས་ཀྱི་རྒོལ་བ་སྲེག །ཅེས་གསུངས་སོ། །
Eng: Liland (2019)

And therefore,

He did not for the love of quarrelling present
The treatise’s explorations, but to liberate.

Thus, when the master gave the extensive presentations of reasoning in the Middle Way Treatise, he did not do so for the love of dispute, meaning that he didn’t present them in order to triumph over opponents. He presented these analyses so that beings could be liberated, thinking how excellent it would be if by presenting the reality of things through the Middle Way Treatise sentient beings could come to an unmistaken realisation of this reality and thereby reach liberation.

‘But haven’t you been systematically reiterating all these ideas held by your opponents and then proved them wrong? When using the treatise in this argumentative way, how can you propose that its purpose isn’t precisely the refutation of ideas?’

Let me explain. Although these analyses were not carried out for the purposes of dispute, the systems of our opponents being feeble will not be able to hold up in the face of a presentation of actual reality; they crumble just like darkness in the presence of light. So the fault lies not with us. To express this:

One can’t be blamed if one’s opponents’ theories
Are shattered when unravelling reality. (6.118)

As stated:

Although the tathāgatas did not teach
This dharma for the sake of dispute,
It will incinerate opposing arguments
Like fire consumes its fuel.1

1. Āryadeva, Four Hundred Verses (Catuḥśatakaśāstrakārikā), Toh 3846, Tengur, dbu ma, tsha 13b6.
Tib ṭīkā (Jayānanda): Tg, dbu ma, ra 234b
6.118
དེ་ཉིད་ཀྱི་ཕྱིར་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གང་གི་ཕྱིར་བསྟན་བཅོས་ནི་རྣམ་པར་རྟོག་པ་ལྡོག་པའི་ཆེད་དུ་ཡིན་པ་དེའི་ཕྱིར་རོ། །དཔྱད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་ཆོས་ཀྱི་རང་བཞིན་གྱི་ཡུལ་ཅན་གྱི་ཡོངས་སུ་དཔྱོད་པའོ། །རྩོད་ལ་ཆགས་པའི་ཕྱིར་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རང་གི་ཕྱོགས་རྣམ་པར་གཞག་པ་དང། གཞན་གྱི་ཕྱོགས་བཟློག་པའི་རང་བཞིན་ཅན་གྱི་རྩོད་པ་ལ་ཆགས་པའི་ཕྱིར་རོ། །དེ་ཉིད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་སྟོང་པ་ཉིད་ཀྱི་མཚན་ཉིད་ཅན་ནོ། །དེ་འགྲེལ་པས་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། དེ་ཉིད་ཀྱི་ཕྱིར་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། རྣམ་པར་དཔྱོད་པ་ཤིན་ཏུ་ཆེར་མཛད་པ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་བདག་ལས་མ་ཡིན་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའོ། །དེ་ནི་རྩོད་ལ་ཆགས་པ་སྟེ། །ཞེས་བྱ་བའི་བཤད་པ་ནི་གཞན་ཟིལ་གྱིས་གནོན་པར་འདོད་པས་མ་མཛད་དོ་ཞེས་བྱ་བའོ། །ཐར་པ་ཐོབ་པར་གྱུར་ན་ཅི་མ་རུང། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་འདོད་ཆགས་ལ་སོགས་པ་ལོག་ནས་སོ། །
དེ་ལས་གཞན་དག་གི་ཕྱོགས་སྔ་མ་འགོད་པ་ནི། གལ་ཏེ་ཁྱོད་ཀྱིས་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། བཀོད་ཅིང་བཀོད་ཅིང་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཕྱོགས་སྔ་མ་བཀོད་ཅིང་བཀོད་ཅིང་སྟེ་འདི་ལྟར་བདག་ལས་སྐྱོ་བ་འགོག་པའི་གནས་སྐབས་ན་གལ་ཏེ་འདི་སྙམ་དུ་མྱུ་གུ་སྐྱེ་བ་ལས་ཕན་འདོགས་པའི་ཆུ་ལ་སོགས་པའི་རྐྱེན་རྣམས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ཕྱོགས་སྔ་མར་བཀོད་པར་མཛད་པ་དང། དེ་བཞིན་དུ་གཞན་ལས་སྐྱེ་བ་འགོག་པའི་གནས་སྐབས་ན་གང། གཞན་དག་ལས་ནི་ག་ལ་ཞིག་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གང་བརྗོད་པ་དེ་ནི་མི་རིགས་སོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ཕྱོགས་སྔ་མ་འགོད་པ་(235b)ཡིན་ནོ། །དེས་ན་བསྟན་བཅོས་རྩོད་པའི་དོན་དུ་ཅིའི་ཕྱིར་མ་ཡིན་ཞེ་ནའོ། །དེ་ལ་ལན་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། བརྗོད་པར་བྱ་སྟེ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། འདིའི་དོན་ནི་བདག་ལས་མ་ཡིན་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་དངོས་པོ་རྣམས་སྐྱེ་བ་བཀག་པའི་སྒོ་ནས་སྟོང་པ་ཉིད་ཀྱི་མཚན་ཉིད་ཅན་གྱི་དོན་བསྟན་ནས། དངོས་པོ་རང་བཞིན་གྱིས་ཞིག་པར་འགྱུར་བས་ཁོ་བོ་ཅག་ལ་ཉེས་པ་ཅི་ཞིག་ཡོད་ཅེས་པའོ། །དེ་ཉིད་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། གལ་ཏེ་དེ་ཉིད་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་སོ། །ཇི་སྐད་དུ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བཞི་བརྒྱ་པ་ལས་སོ། །ཆོས་འདི་དེ་བཞིན་གཤེགས་རྣམས་ཀྱིས། །རྩོད་པ་མཛད་ཕྱིར་གསུངས་མ་ཡིན། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་གལ་ཏེ་ཆོས་འདི་རྩོད་པ་བྱ་བའི་ཆེད་དུ་གསུངས་པར་གྱུར་ན་དེའི་ཚེ་ལྟ་བ་ངན་པ་ཐམས་ཅད་རབ་ཏུ་གཞོམ་པའི་ཕྱིར་ཆོས་བསྟན་པ་ཡིན་ནོ་ཞེས་བྱ་བར་འགྱུར་བ་ཡིན་པ་ལས་རྩོད་པའི་ཆེད་དུ་གསུངས་པ་ནི་མ་ཡིན་ཏེ། རྣམ་པར་ཐར་པའི་སྒོ་ཉིད་དུ་གསུངས་པའི་ཕྱིར་རོ། །
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=5f250588-b22e-11ea-bba8-0050569f23b2
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login