You are here: BP HOME > TLB > Candrakīrti: Madhyamakāvatāra > record
Candrakīrti: Madhyamakāvatāra

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
    Enter number of multiples in view:
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
DiacriticaDiacritica-helpSearch-help
ā ī ū
ñ
ś ź
š č ǰ γ    
Note on the transliteration:
The transliteration system of the BP/TLB is based on the Unicode/UTF-8 system. However, there may be difficulties with some of the letters – particularly on PC/Windows-based systems, but not so much on the Mac. We have chosen the most accepted older and traditional systems of transliteration against, e.g, Wylie for Tibetan, since with Unicode it is possible, in Sanskrit and Tibetan, etc., to represent one sound with one letter in almost all the cases (excepting Sanskrit and Tibetan aspirated letters, and Tibetan tsa, tsha, dza). We thus do not use the Wylie system which widely employs two letters for one sound (ng, ny, sh, zh etc.).
 
Important:
We ask you in particular to note the use of the ’ apostrophe and not the ' representing the avagrāha in Sanskrit, and most important the ’a-chuṅ in Tibetan. On the Mac the ’ is Alt-M.
 
If you cannot find the letters on your key-board, you may click on the link "Diacritica" to access it for your search.
Choose specific texts..
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionPreface
Click to Expand/Collapse OptionChapter 1: Pramuditā
Click to Expand/Collapse OptionChapter 2: Vimalā
Click to Expand/Collapse OptionChapter 3: Prabhākarī
Click to Expand/Collapse OptionChapter 4: Arciṣmatī
Click to Expand/Collapse OptionChapter 5: Sudurjayā
Click to Expand/Collapse OptionChapter 6: Abhimukhī
Click to Expand/Collapse OptionChapter 7: Dūraṃgamā
Click to Expand/Collapse OptionChapter 8: Acalā
Click to Expand/Collapse OptionChapter 9: Sādhumatī
Click to Expand/Collapse OptionChapter 10: Dharmameghā
Click to Expand/Collapse OptionChapter 11: buddhabhūmi
Tib: Tg, dbu ma, ’a 212a6-7
གང་ཕྱིར་རྟག་ཏུ་འགྲོ་རྣམས་ངར་འཛིན་བློ། །
རབ་ཏུ་འབྱུང་ཞིང་དེ་ཡི་གང་ཡིན་དེར། །
ང་ཡིར་འཛིན་བློ་འབྱུང་བའི་བདག་དེ་ནི། །
མ་བརྟགས་གྲགས་པར་(7)གཏི་མུག་ལས་ཡིན་ནོ། །
Eng: Liland (2019)
This self – the sense of ego that is always felt
By every kind of being, and the sense of ‘mine’
Which is all that relates to it – confusion spawns
As customary fact when left unanalysed. (6.164)
Tib: Tg, dbu ma, ’a 308a
གང་ཞིག་རྣམ་པ་བདུན་གྱིས་བཙལ་ན། རྟག་པ་དང་མི་རྟག་པ་ཉིད་དུ་མི་སྲིད་ཅིང་གང་ཞིག་གི་མེད་པ་ཉིད་མ་མཐོང་ཞིང་མ་རིག་པའི་དབང་གིས་ཡོད་པ་ཉིད་དུ་ཞེན་པར་བྱས་ནས་འཇིག་ཚོགས་ལ་ལྟ་བས་འདི་ནི་བདག་གོ་སྙམ་དུ་མངོན་པར་ཞེན་པ་རྣམས་འཁོར་བར་འགྱུར་ལ།
གང་ལ་རྟག་ཏུ་འགྲོ་རྣམས་ངར་འཛིན་བློ། །
རབ་ཏུ་འབྱུང་ཞིང་དེ་ཡི་གང་ཡིན་དེར། །
ང་ཡི་འཛིན་བློ་འབྱུང་བའི་བདག་དེ་ནི། །
མ་བརྟགས་གྲགས་པར་གཏི་མུག་ལས་ཡིན་ནོ། །
གང་ཞིག་ཡོངས་སུ་ཚོལ་བ་ནི་མུ་སྟེགས་པ་དེའི་རིགས་པས་མི་འཐད་པས་དེའི་རང་བཞིན་ལ་ཕྱིན་ཅི་ལོག་ཏུ་གྱུར་པ་ཐམས་ཅད་ཕུང་པོ་ལས་ཐ་དད་པར་ཞེན་ཞིང། རང་གི་སྡེ་པ་རྣམས་ཀྱིས་ཀྱང་ཕུང་པོ་ལས་ཐ་དད་པར་བདག་མེད་དོ་སྙམ་དུ་འཁྲུལ་པས་ཕུང་པོ་ཙམ་ཉིད་བདག་ཏུ་ཁས་བླངས་པ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པས་ཉེ་བར་བསྟན་པ་ཕྱིན་ཅི་མ་ལོག་པར་ཁོང་དུ་ཆུད་པ་རྣམས་ནི་ཡོད་པ་མ་ཡིན་པ་ཉིད་དོ་སྙམ་དུ་རིག་པར་བྱས་ནས་ལན་བརྒྱར་ཡོངས་སུ་གྲོལ་བར་འགྱུར་བ་དེ་ནི་བདག་ཡིན་ཞིང། འགྲོ་བ་མི་དང་ཡི་དྭགས་དང་དུད་འགྲོ་ལ་སོགས་པའི་འགྲོ་བར་གནས་པ་མི་ཤེས་པ་དང་རྗེས་སུ་འབྲེལ་པ་མཐའ་དག་ལ་རྟག་ཏུ་གང་ཞིག་ལ་ངར་འཛིན་པའི་བློ་འབྱུང་བ་དེ་དག་ཡིན་པར་རིག་པར་བྱ་ལ། གང་དུ་འདི་དབང་བྱེད་པ་ཉིད་དམ་འབྲེལ་པ་འགའ་ཞིག་ཏུ་འགྱུར་བ་འདི་གདགས་པའི་རྐྱེན་མིག་ལ་སོགས་པ་ནང་གི་བདག་ཉིད་ཅན་དང། ཕྱི་རོལ་གང་ཡིན་པ་དེར་བདག་གིར་འཛིན་པའི་བློ་འབྱུང་བ་བདག་དེ་ནི་མི་ཤེས་པ་ལས་གྲུབ་པ་ཡིན་གྱི་རང་གི་ངོ་བོས་གྲུབ་པ་ནི་མ་ཡིན་ནོ། །
Eng: Liland (2019)

The sevenfold analysis demonstrates that there is not something either permanent or impermanent. But for those failing to see its non-existence, ignorance leads to the belief in its existence, and this view of identity which clings to the idea, ‘This is me,’ keeps them circling in cyclic existence.

This self – the sense of ego that is always felt
By every kind of being, and the sense of ‘mine’
Which is all that relates to it – confusion spawns
As customary fact when left unanalysed. (6.164)

After searching for it and finding through reasoning that it is unfeasible, the tīrthikas who are mistaken about its nature, believe it to be distinct from the aggregates. Those of our own side, when fooled by the idea that the self cannot exist separate from the aggregates, assert that the self is just the aggregates themselves. But those having an unmistaken understanding of the Tathāgata’s teachings will think that this is not how it is, and that the self is free from this type of thinking in all ways.1 They understand that in all the states of being associated with ignorance – humans, spirits, animals and so forth – a sense of self is constantly present, and that influenced by this labelling, anything or anyone related with it, associated with it – whether internal entities such as eyes, or external things – become encompassed by the idea of ownership. This self is not established in and of itself but comes about through lack of understanding.

1. Lit. ‘The self is freed a hundred times over.’
Tib ṭīkā (Jayānanda): Tg, dbu ma, ra 269a
6.164
དེ་ལྟར་རྟག་པ་ལ་སོགས་པའི་རྟོག་པའི་ཡུལ་བདག་མ་ཡིན་པ་ཉིད་དུ་བསྟན་ནས། བདག་ལ་མངོན་པར་ཞེན་པ་ནི་འཆིང་བའི་རྒྱུ་ཡིན་ལ། བདག་ལ་མངོན་པར་ཞེན་པ་མེད་པ་ནི་གྲོལ་བའི་རྒྱུ་ཡིན་ནོ་ཞེས་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། གང་ཞིག་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། གང་ཞིག་ཅེས་བྱ་བ་ནི་བདག་གོ། །རྣམ་པ་བདུན་གྱིས་བཙལ་ན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཐ་དད་པ་དང་ཐ་མི་དད་པ་དང། དེ་དང་ལྡན་པ་དང། རྟེན་དང་བརྟེན་པའི་རྣམ་པ་གཉིས་དང། ཕུང་པོའི་ཚོགས་དང། ཕུང་པོའི་དབྱིབས་ཀྱི་ཚོགས་པ་སྟེ་བདུན་གྱིས་སོ། །གང་ཞིག་ཅེས་བྱ་བ་ནི་བདག་གོ། །འཁོར་བར་འགྱུར་ལ་ཞེས་བྱ་བ་ནི། བདག་ཡོད་ན་ནི་གཞན་དུ་ཤེས། །བདག་གཞན་གཉིས་ལ་འཛིན་དང་ཆགས། །དེ་གཉིས་དང་ནི་འབྲེལ་པ་ལས། །ཉེས་པ་ཐམས་ཅད་འབྱུང་བ་ཡིན། །ཞེས་བྱ་བའི་ཚུལ་གྱིས་སོ། །འདི་ནི་བདག་གོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བདག་མེད་པ་ལ་ཡོད་པ་ཉིད་དུ་མངོན་པར་ཞེན་པ་འཁོར་བའི་རྒྱུར་གྱུར་པ་གང་ཡིན་པའོ། །རྟག་ཏུ་འགྲོ་རྣམས་ངར་འཛིན་བློ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་གང་ལ་རྣམ་པ་ཐམས་ཅད་དུ་འགྲོ་བ་རྣམས་ལ་ངར་འཛིན་པའི་བློ་འཇུག་པར་འགྱུར་བ་དེ་ནི་བདག་ཡིན་ནོ་ཞེས་ཁོང་དུ་ཆུད་པར་བྱའོ། །དེའི་གང་ཡིན་དེར་ངར་འཛིན་བློ་འབྱུང་ལ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཕྱི་དང་ནང་གི་དངོས་པོ་གང་ཡིན་པ་བདག་དེ་དང་འབྲེལ་པ་གང་ཞིག་གིས་འབྲེལ་པ་དེ་ངར་འཛིན་པའི་བློ་འབྱུང་བར་འགྱུར་བའོ། །དངོས་པོ་ཐམས་ཅད་ཡོད་པ་མ་ཡིན་ན་ངར་འཛིན་གྱི་བློ་དང་བདག་གི་བའི་བློ་ཇི་ལྟར་སྐྱེ་བར་འགྱུར་ཞེ་ན། མ་བརྟགས་གྲགས་པར་གཏི་མུག་ལས་ཡིན་ནོ། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། མི་ཤེས་པས་མ་བརྟགས་པར་གྲུབ་པའི་ལོག་པའི་ཐ་སྙད་ལས་སོ། །
དེ་འགྲེལ་པས་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། གང་ཞིག་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། ཡོངས་སུ་ཚོལ་བ་ན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེའི་རང་བཞིན་ལ་དཔྱད་པ་ནའོ། །དེ་ཉིད་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། མུ་སྟེགས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། དེའི་རང་བཞིན་ལ་བྱིན་ཅི་ལོག་ཏུ་གྱུར་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བདག་གི་རང་བཞིན་(272b)ལ་ཕྱིན་ཅི་ལོག་ཏུ་གྱུར་པའོ། །ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། དེའི་རིགས་པས་མི་འཐད་པ་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། སྔར་བསྟན་པའི་རིགས་པས་བདག་འདི་མི་རིགས་པས་སོ། །ཕུང་པོ་ལས་ཐ་དད་པར་ཞེན་ཅིང་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཕུང་པོ་ལས་བདག་ཐ་དད་པར་ཡོད་པར་ཞེན་ནས་སོ། །རང་གི་སྡེ་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སངས་རྒྱས་པ་རྣམས་སོ། །གལ་ཏེ་ཕུང་པོ་རྣམས་མི་རྟག་པ་ཡིན་པས་ཕུང་པོ་རྣམས་བདག་ཉིད་དུ་ཅི་ལྟར་འཐད་སྙམ་ན། དེ་ལ་ལན་ནི། འཁྲུལ་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། ཕུང་པོ་རྣམས་ལ་བདག་མེད་པ་ལ་བདག་གི་ངོ་བོར་འཁྲུལ་པས་སོ། །འདི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བདག་གོ། །བརྒྱ་ཕྲག་ཅེས་བྱ་བ་ནི་ཉེ་བར་མཚོན་པ་ཙམ་ཡིན་ཏེ། དུ་མ་ཡོངས་སུ་གྲོལ་བར་འགྱུར་བ་ཡིན་ནོ་ཞེས་པའོ། །དེ་ནི་བདག་ཡིན་ནོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བདག་དེ་ལྟ་བུའི་ཁྱད་པར་ཅན་ཡིན་པར་ཤེས་པར་བྱའོ། །དེའི་གང་ཡིན་དེར་ཞེས་བྱ་བ་བཤད་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་གང་དུ་འདི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། འདི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བདག་གོ། །དབང་བ་ཉིད་དམ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བུ་དང་ཆུང་མ་ལ་སོགས་པ་སྟེ་དེའི་དབང་གིས་འཇུག་པས་སོ། །འབྲེལ་པ་འགའ་ཞིག་ཏུ་འགྱུར་བ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཁང་པ་དང་ནོར་ལ་སོགས་པ་རྣམས་ལ་སྟེ་དེ་རྣམས་ལ་བདག་དང་བདག་གི་བའི་འབྲེལ་པ་ཡོད་པས་སོ། །འདི་གདགས་པའི་རྟེན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བདག་ཏུ་གདགས་པའི་རྒྱུ་མཚན་དུ་གྱུར་པའོ། །ཕྱི་རོལ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བུ་དང་ཆུང་མ་དང་ཁང་པ་ལ་སོགས་པའོ། །རང་གི་ངོ་བོས་གྲུབ་པ་ནི་མ་ཡིན་ནོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རང་བཞིན་གྱིས་གྲུབ་པ་ནི་མ་ཡིན་ཏེ།
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=5f3c98ae-b22e-11ea-bba8-0050569f23b2
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login