You are here: BP HOME > TLB > Asaṅga: Abhidharmasamuccaya > record
Asaṅga: Abhidharmasamuccaya

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
    Enter number of multiples in view:
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
DiacriticaDiacritica-helpSearch-help
ā ī ū
ñ
ś ź
š č ǰ γ    
Note on the transliteration:
The transliteration system of the BP/TLB is based on the Unicode/UTF-8 system. However, there may be difficulties with some of the letters – particularly on PC/Windows-based systems, but not so much on the Mac. We have chosen the most accepted older and traditional systems of transliteration against, e.g, Wylie for Tibetan, since with Unicode it is possible, in Sanskrit and Tibetan, etc., to represent one sound with one letter in almost all the cases (excepting Sanskrit and Tibetan aspirated letters, and Tibetan tsa, tsha, dza). We thus do not use the Wylie system which widely employs two letters for one sound (ng, ny, sh, zh etc.).
 
Important:
We ask you in particular to note the use of the ’ apostrophe and not the ' representing the avagrāha in Sanskrit, and most important the ’a-chuṅ in Tibetan. On the Mac the ’ is Alt-M.
 
If you cannot find the letters on your key-board, you may click on the link "Diacritica" to access it for your search.
Choose specific texts..
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionChapter II
San: Pradhan (1950) 53,15-17
parājñaptisaṃcetanīyatā parasaṃjñaptisaṃcetanīyatāvijñāyasaṃcetanīyatā mūlābhiniveśasaṃcetanīyatā viparyāsasaṃcetanīyatā ca |
Chi: Xuánzàng 玄奘 (652 CE) 679a14-17
謂:他所教勅1 故思造業。他所勸請故思造業。無:所了知故思造業。根本執著故思造業。顛倒:分別故思造業。
1. 勅; (CBETA ed.) 敕.
Tib: Tg 4049 101b4-5
gźan gyis1 bsgo ba sems pa las gyur pa daṅ | gźan gyis gsol ba btab pa sems pa las gyur pa daṅ | mi śes pa’i sems pa las gyur pa daṅ | rtsa ba la mṅon par źen pa’i sems pa las gyur pa daṅ2 | phyin ci log gi sems pa las gyur pa’o ||
1. PNGDC : gyis. Cf. ASVyt,D : gyis; ASVyt,P : gyi. 2. PNGDC : daṅ. Cf. ASVyt,P : daṅ; ASVyt,D : gaṅ.
Eng: Bayer (2010)
It is (1.) intentionality [due to] the command of others, (2.) intentionality [due to] the persuasion of others, (3.) intentionality without having understood, (4.) intentionality [due to] intense fixation [because of] the roots [of the unwholesome actions] and (5.) intentionality [due to] a mistake.
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=1ca89b82-475d-11e0-8f33-001cc4df1abe
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login