You are here: BP HOME > TLB > Asaṅga: Abhidharmasamuccaya > record
Asaṅga: Abhidharmasamuccaya

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
    Enter number of multiples in view:
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
DiacriticaDiacritica-helpSearch-help
ā ī ū
ñ
ś ź
š č ǰ γ    
Note on the transliteration:
The transliteration system of the BP/TLB is based on the Unicode/UTF-8 system. However, there may be difficulties with some of the letters – particularly on PC/Windows-based systems, but not so much on the Mac. We have chosen the most accepted older and traditional systems of transliteration against, e.g, Wylie for Tibetan, since with Unicode it is possible, in Sanskrit and Tibetan, etc., to represent one sound with one letter in almost all the cases (excepting Sanskrit and Tibetan aspirated letters, and Tibetan tsa, tsha, dza). We thus do not use the Wylie system which widely employs two letters for one sound (ng, ny, sh, zh etc.).
 
Important:
We ask you in particular to note the use of the ’ apostrophe and not the ' representing the avagrāha in Sanskrit, and most important the ’a-chuṅ in Tibetan. On the Mac the ’ is Alt-M.
 
If you cannot find the letters on your key-board, you may click on the link "Diacritica" to access it for your search.
Choose specific texts..
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionChapter II
San: Pradhan (1950) 58,22-59,2
upapadyavedanīyaṃ karma katamat | saṃparāya eva yadvipāko vipacyate | tadyathā pañcānantaryāṇi karmāṇi | anyad vā punar kuśalākuśalaṃ |
Chi: Xuánzàng 玄奘 (652 CE) 680b29-c2
順生受業者。若業於無間生中異熟成熟。謂五無間業。復有所餘善不善業1 。於無間生:異熟熟2 者。一切皆名順生受業。
1. 善業; (宮 ed.) 善. 2. 熟熟; (宮 ed.) 熟.
Tib: Tg 4049 105a6-7
skyes nas myoṅ bar ’gyur ba’i las gaṅ źe na1 | gaṅ tshe phyi ma ñid la rnam par smin pa rnam2 par smin par ’gyur ba ste | ’di lta ste | mtshams med pa lṅa’i las rnams so || yaṅ na dge ba’am3 mi dge ba gźan yaṅ yin no ||
1. PNGDC : gaṅ źe na. Cf. ASVyt,PD : gaṅ. 2. PNGDC : rnam par smin pa rnam. Cf. ASVyt,PD : rnam. 3. PNG : ba’am; DC : ba daṅ. Cf. ASVyt,D : ba daṅ. ASVyt,P : ba.
Eng: Bayer (2010)
What is the karman that is to be experienced after rebirth? It is that, the ripening of which ripens in the very next lifetime. For example, the karman that consists in the five actions [that bring] immediate [retribution]. Or, again, other [kinds of] wholesome and unwholesome [karman].
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=1ce3b5d2-475d-11e0-8f33-001cc4df1abe
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login