You are here: BP HOME > TLB > Asaṅga: Abhidharmasamuccaya > record
Asaṅga: Abhidharmasamuccaya

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
    Enter number of multiples in view:
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
DiacriticaDiacritica-helpSearch-help
ā ī ū
ñ
ś ź
š č ǰ γ    
Note on the transliteration:
The transliteration system of the BP/TLB is based on the Unicode/UTF-8 system. However, there may be difficulties with some of the letters – particularly on PC/Windows-based systems, but not so much on the Mac. We have chosen the most accepted older and traditional systems of transliteration against, e.g, Wylie for Tibetan, since with Unicode it is possible, in Sanskrit and Tibetan, etc., to represent one sound with one letter in almost all the cases (excepting Sanskrit and Tibetan aspirated letters, and Tibetan tsa, tsha, dza). We thus do not use the Wylie system which widely employs two letters for one sound (ng, ny, sh, zh etc.).
 
Important:
We ask you in particular to note the use of the ’ apostrophe and not the ' representing the avagrāha in Sanskrit, and most important the ’a-chuṅ in Tibetan. On the Mac the ’ is Alt-M.
 
If you cannot find the letters on your key-board, you may click on the link "Diacritica" to access it for your search.
Choose specific texts..
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionChapter II
San: Pradhan (1950) 60,21-22
katham avipratisārakāyavāksamudācāro bhavati | alpamātreṇāsaṃtuṣṭasyāvipratisāritayā |
Chi: Xuánzàng 玄奘 (652 CE) 681a18-19
云何身語無悔現行。雖得少分不以爲喜而無悔恨故。
Tib: Tg 4049 106b3-4
ji ltar na lus daṅ ṅag gi kun tu spyod pa yid la gcags1 pa med pa yin źe na2 | cuṅ zad tsam gyis chog par mi ’dzin pa’i3 yid la gcags4 pa med pa’i phyir ro ||
1. DC : gcags; PNG : bcags. Cf. ASVyt,D : gcags; ASVyt,P : bcags. 2. PNGDC : yin źe na. Cf. ASVyt,PD : yin. 3. pa’i; PNGDC : pas. Cf. ASVyt,PD : pa’i. 4. PGDC : gcags; N : bcags. Cf. ASVyt,P : bcags; ASVyt,D : gcags.
Eng: Bayer (2010)
How is his conduct of body and speech without regret? Because [he] is without repentance [as he is] not satisfied with just a little [wholesome activity].
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=1cfc4d0e-475d-11e0-8f33-001cc4df1abe
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login