You are here: BP HOME > TLB > Śāntideva: Bodhicaryāvatāra > record
Śāntideva: Bodhicaryāvatāra

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
    Enter number of multiples in view:
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
DiacriticaDiacritica-helpSearch-help
ā ī ū
ñ
ś ź
š č ǰ γ    
Note on the transliteration:
The transliteration system of the BP/TLB is based on the Unicode/UTF-8 system. However, there may be difficulties with some of the letters – particularly on PC/Windows-based systems, but not so much on the Mac. We have chosen the most accepted older and traditional systems of transliteration against, e.g, Wylie for Tibetan, since with Unicode it is possible, in Sanskrit and Tibetan, etc., to represent one sound with one letter in almost all the cases (excepting Sanskrit and Tibetan aspirated letters, and Tibetan tsa, tsha, dza). We thus do not use the Wylie system which widely employs two letters for one sound (ng, ny, sh, zh etc.).
 
Important:
We ask you in particular to note the use of the ’ apostrophe and not the ' representing the avagrāha in Sanskrit, and most important the ’a-chuṅ in Tibetan. On the Mac the ’ is Alt-M.
 
If you cannot find the letters on your key-board, you may click on the link "Diacritica" to access it for your search.
Choose specific texts..
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionPreface
Click to Expand/Collapse OptionChapter 1: Bodhicittānuśaṃsaḥ
Click to Expand/Collapse OptionChapter 2: Pāpadeśanā
Click to Expand/Collapse OptionChapter 3: Bodhicittaparigraho
Click to Expand/Collapse OptionChapter 4: Bodhicittāpramādo
Click to Expand/Collapse OptionChapter 5: Saṃprajanyarakṣaṇaḥ
Click to Expand/Collapse OptionChapter 6: Kṣāntipāramitā
Click to Expand/Collapse OptionChapter 7: Vīryapāramitā
Click to Expand/Collapse OptionChapter 8: Dhyānapāramitā
Click to Expand/Collapse OptionChapter 9: Prajñāpāramitā
Click to Expand/Collapse OptionChapter 10: Pariṇāmanā
Click to Expand/Collapse OptionColophon
San: Minayeff (1889) 221,5-6
bodhicaryāvatāraṃ me yadvicintayataḥ śubham |
tena sarvaṃ janāḥ santu bodhicaryā vibhūṣaṇāḥ ||1||
Chi: T. 1662 560c9-10
菩提行若此 思惟於行福
菩提行莊嚴 一切人皆得
Tib Dūn: La Vallée Poussin (1962) 630 1a1
bdag gyis byaṅ chub spyod pa la | | ’jug pa dam par bsams pa’i | |
dge ba gaṅ des ’gro ba kun | | byaṅ chub spyod la ’jug par śog | |(1)
Tib: Tg la 37b2
|| bdag gis byaṅ chub spyod pa la | | ’jug pa rnam par brtsams pa yi | |
dge ba gaṅ des ’gro ba kun | | byaṅ chub spyod la ’jug par śog | |
Pic230
Fre: La Vallée Poussin (1892) 103,29-31
Or, j’ai composé l’Introduction à la pratique de la Bodhi : Par le mérite de cette æuvre puisse toute humanité s’embellir de la pratique de la Bodhi.
Eng: Matics (1970) 227,4-7
Whatever benefit is mine from creating this Introduction to the Way of Enlightenment,
by it may all beings become ornaments to the Way of Enlightenment.
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=a737671c-6bec-11df-870c-00215aecadea
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login