You are here: BP HOME > TLB > Nāgārjuna: Ratnāvalī > record
Nāgārjuna: Ratnāvalī

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
    Enter number of multiples in view:
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
DiacriticaDiacritica-helpSearch-help
ā ī ū
ñ
ś ź
š č ǰ γ    
Note on the transliteration:
The transliteration system of the BP/TLB is based on the Unicode/UTF-8 system. However, there may be difficulties with some of the letters – particularly on PC/Windows-based systems, but not so much on the Mac. We have chosen the most accepted older and traditional systems of transliteration against, e.g, Wylie for Tibetan, since with Unicode it is possible, in Sanskrit and Tibetan, etc., to represent one sound with one letter in almost all the cases (excepting Sanskrit and Tibetan aspirated letters, and Tibetan tsa, tsha, dza). We thus do not use the Wylie system which widely employs two letters for one sound (ng, ny, sh, zh etc.).
 
Important:
We ask you in particular to note the use of the ’ apostrophe and not the ' representing the avagrāha in Sanskrit, and most important the ’a-chuṅ in Tibetan. On the Mac the ’ is Alt-M.
 
If you cannot find the letters on your key-board, you may click on the link "Diacritica" to access it for your search.
Choose specific texts..
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionPreface
Click to Expand/Collapse OptionChapter 1
Click to Expand/Collapse OptionChapter 2
Click to Expand/Collapse OptionChapter 3
Click to Expand/Collapse OptionChapter 4
Click to Expand/Collapse OptionChapter 5
Click to Expand/Collapse OptionColophon
Hahn (1982) 2,11-14
prāg dharmo ’bhyudayo yatra paścān naiḥśreyasodayaḥ |
saṃprāpyābhyudayaṃ yasmād eti naiḥśreyasaṃ kramāt ||3||
Chi: 真諦, T.1656 493b11-12
先說樂因法 後辯解脫法
眾生前安樂 次後得解脫
Hahn (1982) 3,12-15
daṅ por mṅon par mtho ba’i chos | | phyis ni ṅes par legs ’byuṅ ba | |
gaṅ phyir mṅon par mtho thob nas | | rim gyis ṅes par legs pa ’oṅ | |
Eng: Tucci (1934/36) 308,22-25
Whenever there is perfection in the law, the supreme happiness of salvation will also appear later on,
because those who have reached the perfect life (which is the consequence of the practice of the law) will gradually attain to salvation.
Tib ṭ: Ajitamitra (9th-10th Century A.D.), Tg ge 129a3-b2
de lta bu la dgoṅs nas ’phags pa chos kyi gral rims śom par mdzad pa na sems can snod du gyur pa rnams la thabs mi ñams par bya ba’i phyir | gaṅ źig la | daṅ po mṅon par mtho ba’i chos | | źes bya ba la sogs pa chos kyi go rims ston par mdzad do | | gaṅ źig la źes pa ni mṅon par mtho ba’i chos gaṅ źig la gnas na thos pa daṅ bsam pa la sogs pa’i rim gyis dus phyis ṅes par legs pa ’byuṅ ba bsam gtan daṅ śes rab kyi mtshan ñid ’byuṅ źiṅ srid pa’o | | daṅ por źes pa ni sṅar ro | | mṅon par mtho ba’i rgyu yin pa’i phyir mṅon par mtho ba ste | rgyu la ’bras bu btags pa’i phyir | | dper na tshe ni mar yin no | | źes pa lta bu’o | | ’di ga las śe na | de la mṅon mtho bde bas te | | źes ’byuṅ ba’i phyir ro | | bde ba ni chos yin par rigs pa ma yin te | de’i ’bras bu yin pa’i phyir ro | | ṅes par legs pa la de bźin du brjod par bya’o | | chos ni bśad pa’i mtshan ñid ’jig rten pa’i phun sum tshogs pa la gnas pa’i bde ba thob pa daṅ mthun pa’i sbyin pa daṅ | tshul khrims la sogs pa’i mtshan ñid do | | chos rnam pa gñi ga’i yaṅ ’bras bu ’brel pa mi slu ba ston pa na ’bras bu sgrub par byed pa kho na’i chos ston par mdzad do | | mṅon par mtho ba daṅ ṅes par legs pa sṅar bśad pa’i dgoṅs pa tshigs su bcad pas bśad pa de ma śes pa’i phyir gal te ’ga’ źig ’di skad ces ci’i phyir rim pa ’di la brten źes smra na | de’i phyir rgyu | gaṅ phyir mṅon par mtho thob nas | | źes bya ba la sogs pa smos te | rgyu gaṅ gi phyir thob ciṅ rñed nas so | | rim ni rim pa’o | | rim gyis źes bya ba ni rim pa la brten nas te | nas źes bya ba ni mi mṅon par byas pa’i lṅa pa yin no | | yaṅ na rim gyis źes bya ba rim pas źes gsum pa’i don yin no | | ’oṅ bar ni ’oṅ bar ’gyur ba’o | | bzlog pa ni sṅar bśad pa yin no | |
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=c6f73876-6be6-11df-870c-00215aecadea
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login