You are here: BP HOME > TLB > Nāgārjuna: Mūlamadhyamakakārikā > record
Nāgārjuna: Mūlamadhyamakakārikā

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
    Enter number of multiples in view:
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
DiacriticaDiacritica-helpSearch-help
ā ī ū
ñ
ś ź
š č ǰ γ    
Note on the transliteration:
The transliteration system of the BP/TLB is based on the Unicode/UTF-8 system. However, there may be difficulties with some of the letters – particularly on PC/Windows-based systems, but not so much on the Mac. We have chosen the most accepted older and traditional systems of transliteration against, e.g, Wylie for Tibetan, since with Unicode it is possible, in Sanskrit and Tibetan, etc., to represent one sound with one letter in almost all the cases (excepting Sanskrit and Tibetan aspirated letters, and Tibetan tsa, tsha, dza). We thus do not use the Wylie system which widely employs two letters for one sound (ng, ny, sh, zh etc.).
 
Important:
We ask you in particular to note the use of the ’ apostrophe and not the ' representing the avagrāha in Sanskrit, and most important the ’a-chuṅ in Tibetan. On the Mac the ’ is Alt-M.
 
If you cannot find the letters on your key-board, you may click on the link "Diacritica" to access it for your search.
Choose specific texts..
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionPreface
Click to Expand/Collapse OptionChapters I-V
Click to Expand/Collapse OptionChapters VI-X
Click to Expand/Collapse OptionChapters XI-XV
Click to Expand/Collapse OptionChapters XVI-XX
Click to Expand/Collapse OptionChapters XXI-XXV
Click to Expand/Collapse OptionChapters XXVI-XXVII
Click to Expand/Collapse OptionColophon
San: La Vallée Poussin (1913) 382,10-11
pratyutpanno ’nāgataś ca yady atītam apekṣya hi |
pratyutpanno ’nāgataś ca kāle ’tīte bhaviṣyataḥ || 1 ||
Chi: Kumārajīva, T. 1564 25c6-7
若因過去時 有未來現在
未來及現在 應在過去時
Tib: Tg, tsa 11a5-6
|| da (6)ltar byung dang ma ’ongs pa | | gal te ’das la ltos gyur na | |
da ltar byung dang ma ’ongs pa | | ’das pa’i dus na yod par ’gyur | |
Eng: Streng (1967)
1. If “the present” and “future” exist presupposing “the past,”
“The present” and “future” will exist in “the past.”
Eng: Batchellor (2000)
If the present and the future were contingent on the past, then the present and the future would have existed in the past.
Piṅgalanetra 賓伽羅 "中論 (Madhyamakaśāstra)" T.1564 25c2-23
(2)問曰。應有時以因待故成。因有過去時。(3)則有未來現在時。因現在時。有過去未來(4)時。因未來時。有過去現在時。上中下一異(5)等法。亦相因待故有。答曰(6)若因<#0025_8/>過去時 有<#0025_9/>未來<#0025_10/>現在(7)未來及現在 應在過去時(8)若因過去時。有未來現在時者。則過去時(9)中。應有未來現在時。何以故。隨所因處有(10)法成。是處應有是法。如因燈有明成。隨(11)有燈處應有明。如是因過去時。成未來(12)現在時者。則過去時中。應有未來現在時。(13)若過去時中。有未來現在時者。則三時盡(14)名過去時。何以故。未來現在時。在過去時(15)中故。若一切時盡過去者。則無未來現在(16)時。盡過去故。若無未來現在時。亦應無過(17)去時。何以故。過去時因未來現在時故。名(18)過去時。如因過去時成未來現在時。如是(19)亦應因未來現在時成過去時。今無未來(20)現在時故。過去時亦應無。是故先説。因過(21)去時成未來現在時。是事不然。若謂過去(22)時中無未來現在時。而因過去時成未來(23)現在時。是事不然。
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=0884f19a-6be5-11df-870c-00215aecadea
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login