You are here: BP HOME > TLB > Asaṅga/Maitreya: Ratnagotravibhāga > record
Asaṅga/Maitreya: Ratnagotravibhāga

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
    Enter number of multiples in view:
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
DiacriticaDiacritica-helpSearch-help
ā ī ū
ñ
ś ź
š č ǰ γ    
Note on the transliteration:
The transliteration system of the BP/TLB is based on the Unicode/UTF-8 system. However, there may be difficulties with some of the letters – particularly on PC/Windows-based systems, but not so much on the Mac. We have chosen the most accepted older and traditional systems of transliteration against, e.g, Wylie for Tibetan, since with Unicode it is possible, in Sanskrit and Tibetan, etc., to represent one sound with one letter in almost all the cases (excepting Sanskrit and Tibetan aspirated letters, and Tibetan tsa, tsha, dza). We thus do not use the Wylie system which widely employs two letters for one sound (ng, ny, sh, zh etc.).
 
Important:
We ask you in particular to note the use of the ’ apostrophe and not the ' representing the avagrāha in Sanskrit, and most important the ’a-chuṅ in Tibetan. On the Mac the ’ is Alt-M.
 
If you cannot find the letters on your key-board, you may click on the link "Diacritica" to access it for your search.
Choose specific texts..
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionPreface
Click to Expand/Collapse OptionChapter I: The Matrix of the Tathāgata
Click to Expand/Collapse OptionChapter II: The Matrix of the Tathāgata
Click to Expand/Collapse OptionChapter III: The Properties of the Buddha
Click to Expand/Collapse OptionChapter IV: The Acts of The Buddha
Click to Expand/Collapse OptionChapter V: The Merits of Faith
Click to Expand/Collapse OptionColophon
San: Johnston (1950) 13,15-18
ya evam asataś ca nimittārambaṇasyādarśanāt sataś ca yathābhūtasya paramārthasatyasya darśanāt tadubhayor anutkṣepāprakṣepasamatājñānena sarvadharmasamatābhisaṃbodhaḥ so ’sya sarvākārasya sattvadarśanavibandhasya pratipakṣo veditavyo yasyodayād itarasyātyantam asaṃgatirasam avadhānaṃ pravartate |
Chi: T. 1611 824b16-21
又不見如是虛妄法相。如實知見。如實有法真如法界。以見第一義諦故。如是 二法不增不減。是故名為平等證智。是名一切種智。所治障法應如是知。以起真如智對治法故。彼所治法畢竟不復生起現前。偈言能破8諸曀障覺觀貪瞋癡一切煩惱等故。
Tib: Tg phi 81b4-6
gaṅ źig de ltar med pa’i rgyu mtshan gyi dmigs pa ma mthoṅ ba’i phyir daṅ | yod pa yaṅ dag pa ji lta ba bźin du gyur pa don dam pa’i bden pa mthoṅ ba’i phyir gñis ka bsal ba med pa daṅ | bźag pa med pa mñam pa ñid kyi ye śes kyi chos thams cad mñam pa ñid du mṅon par byaṅ chub pa de ni gaṅ źig skyes pas cig śos gtan bral ba daṅ med par rtogs par ’gyur ba kho na mthoṅ ba’i gegs kyi rnam pa ’di mtha’ dag gi gñen por rig par bya’o ||
Eng: Takasaki (1966) 171
And thus, this realization of all natures by Wisdom, as being equal without any addition nor diminution because of these two facts, i.e. because we cannot see any characteristic nor basis of non-being, and we can see the real character of being as the absolute truth, this is to be known as the ‘enemy’ of all kinds of obstacles against the true perception.
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=562bc880-5cc5-11df-870c-00215aecadea
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login