You are here: BP HOME > TLB > Asaṅga/Maitreya: Ratnagotravibhāga > record
Asaṅga/Maitreya: Ratnagotravibhāga

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
    Enter number of multiples in view:
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
DiacriticaDiacritica-helpSearch-help
ā ī ū
ñ
ś ź
š č ǰ γ    
Note on the transliteration:
The transliteration system of the BP/TLB is based on the Unicode/UTF-8 system. However, there may be difficulties with some of the letters – particularly on PC/Windows-based systems, but not so much on the Mac. We have chosen the most accepted older and traditional systems of transliteration against, e.g, Wylie for Tibetan, since with Unicode it is possible, in Sanskrit and Tibetan, etc., to represent one sound with one letter in almost all the cases (excepting Sanskrit and Tibetan aspirated letters, and Tibetan tsa, tsha, dza). We thus do not use the Wylie system which widely employs two letters for one sound (ng, ny, sh, zh etc.).
 
Important:
We ask you in particular to note the use of the ’ apostrophe and not the ' representing the avagrāha in Sanskrit, and most important the ’a-chuṅ in Tibetan. On the Mac the ’ is Alt-M.
 
If you cannot find the letters on your key-board, you may click on the link "Diacritica" to access it for your search.
Choose specific texts..
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionPreface
Click to Expand/Collapse OptionChapter I: The Matrix of the Tathāgata
Click to Expand/Collapse OptionChapter II: The Matrix of the Tathāgata
Click to Expand/Collapse OptionChapter III: The Properties of the Buddha
Click to Expand/Collapse OptionChapter IV: The Acts of The Buddha
Click to Expand/Collapse OptionChapter V: The Merits of Faith
Click to Expand/Collapse OptionColophon
San: Johnston (1950) 21,3-4
samalā tathatātha nirmalā vimalā buddhaguṇā jinakriyā |
viṣayaḥ paramārthadarśināṃ śubharatnatrayasargako yataḥ || 23 ||
Chi: T. 1611 826c23-26
真如有雜垢 及遠離諸垢 佛無量功德 及佛所所業 如是妙境界 是諸佛所知 依此妙法身 出生於三寶
Tib: Tg phi 85a6-7
dri bcas de bźin ñid daṅ dri ma med || dri med saṅs rgyas yon tan rgyal ba’i mdzod || gaṅ las dkon mchog dge ba gsum ’byuṅ ba || don dam gzigs pa rnams kyi yul ñid do ||
Eng: Takasaki (1966) 186
(Kārikā 4) The Reality mingled with pollution, And [the Reality] apart from pollution, The Immaculate Qualities of the Buddha, and his Acts; [These are the four aspects of] the sphere Of those who perceive the Highest Truth, From which arise the pure Three Jewels. || 23 ||
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=56397c3c-5cc5-11df-870c-00215aecadea
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login