You are here: BP HOME > TLB > Asaṅga/Maitreya: Ratnagotravibhāga > record
Asaṅga/Maitreya: Ratnagotravibhāga

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
    Enter number of multiples in view:
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
DiacriticaDiacritica-helpSearch-help
ā ī ū
ñ
ś ź
š č ǰ γ    
Note on the transliteration:
The transliteration system of the BP/TLB is based on the Unicode/UTF-8 system. However, there may be difficulties with some of the letters – particularly on PC/Windows-based systems, but not so much on the Mac. We have chosen the most accepted older and traditional systems of transliteration against, e.g, Wylie for Tibetan, since with Unicode it is possible, in Sanskrit and Tibetan, etc., to represent one sound with one letter in almost all the cases (excepting Sanskrit and Tibetan aspirated letters, and Tibetan tsa, tsha, dza). We thus do not use the Wylie system which widely employs two letters for one sound (ng, ny, sh, zh etc.).
 
Important:
We ask you in particular to note the use of the ’ apostrophe and not the ' representing the avagrāha in Sanskrit, and most important the ’a-chuṅ in Tibetan. On the Mac the ’ is Alt-M.
 
If you cannot find the letters on your key-board, you may click on the link "Diacritica" to access it for your search.
Choose specific texts..
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionPreface
Click to Expand/Collapse OptionChapter I: The Matrix of the Tathāgata
Click to Expand/Collapse OptionChapter II: The Matrix of the Tathāgata
Click to Expand/Collapse OptionChapter III: The Properties of the Buddha
Click to Expand/Collapse OptionChapter IV: The Acts of The Buddha
Click to Expand/Collapse OptionChapter V: The Merits of Faith
Click to Expand/Collapse OptionColophon
San: Johnston (1950) 78,17-18
tacchravāj jāyate tv asya protsāhaḥ śāstṛgauravam |
prajñā jñānaṃ mahāmaitrī pañcadharmodayāt tataḥ || 166 ||
Chi: T. 1611 840c23-25
聞彼真如性 起大勇猛力 及恭敬世尊 智慧及大悲 生增長五法 不退轉平等
Tib: Tg phi 115a5-6
’di ltar de ni thos pa las || spro daṅ ston pa bźin gus daṅ || śes rab ye śes byams chen skye || chos lṅa skye phyir de la ni ||
Eng: Takasaki (1966) 308
On the contrary, if one hears of this teaching, There arises in him great exertion, Respect [for all living beings] as for the Teacher, Intuition, Wisdom, and great Benevolence; These properties having become originated, || 166 ||
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=56b29b1c-5cc5-11df-870c-00215aecadea
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login