You are here: BP HOME > TLB > Asaṅga/Maitreya: Ratnagotravibhāga > record
Asaṅga/Maitreya: Ratnagotravibhāga

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
    Enter number of multiples in view:
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
DiacriticaDiacritica-helpSearch-help
ā ī ū
ñ
ś ź
š č ǰ γ    
Note on the transliteration:
The transliteration system of the BP/TLB is based on the Unicode/UTF-8 system. However, there may be difficulties with some of the letters – particularly on PC/Windows-based systems, but not so much on the Mac. We have chosen the most accepted older and traditional systems of transliteration against, e.g, Wylie for Tibetan, since with Unicode it is possible, in Sanskrit and Tibetan, etc., to represent one sound with one letter in almost all the cases (excepting Sanskrit and Tibetan aspirated letters, and Tibetan tsa, tsha, dza). We thus do not use the Wylie system which widely employs two letters for one sound (ng, ny, sh, zh etc.).
 
Important:
We ask you in particular to note the use of the ’ apostrophe and not the ' representing the avagrāha in Sanskrit, and most important the ’a-chuṅ in Tibetan. On the Mac the ’ is Alt-M.
 
If you cannot find the letters on your key-board, you may click on the link "Diacritica" to access it for your search.
Choose specific texts..
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionPreface
Click to Expand/Collapse OptionChapter I: The Matrix of the Tathāgata
Click to Expand/Collapse OptionChapter II: The Matrix of the Tathāgata
Click to Expand/Collapse OptionChapter III: The Properties of the Buddha
Click to Expand/Collapse OptionChapter IV: The Acts of The Buddha
Click to Expand/Collapse OptionChapter V: The Merits of Faith
Click to Expand/Collapse OptionColophon
San: Johnston (1950) 91,3-8
anantaraṃ buddhaguṇavibhāgam ārabhya ślokaḥ |
svārthaḥ parārthaḥ paramārthakāyas tadāśritā saṃvartikāyatā ca |
phalaṃ visaṃyogavipākabhāvād etac catuḥ ṣaṣṭiguṇaprabhedam || 1 ||
Chi: T. 1611 844a1-6
以是義故依佛功德。次說二偈 自利亦利他 第一義諦身 依彼真諦身 有此世諦體 果遠離淳熟 此中具足有 六十四種法 諸功德差別
Tib: Tg phi 119b6-7
des na de’i rjes thogs su saṅs rgyas kyi yon tan rnam par dbye ba las brtsams te tshigs su bcad pa || raṅ don gźan don don dam sku daṅ ni || de la brten pa’i skun rdzob sku ñid de || bral daṅ rnam par smin pas ’bras bu ni || yon tan dbye ba drug cu bźi ’di dag |
Eng: Takasaki (1966) 336
Therefore, immediately after [the exposition of the Reality], we have one śloka referring to the distinct characteristics of the Buddha’s Properties. (Kārikā 1) The aim of one’s own and that of others, [Consists in] the Body of the Highest Truth. And the Worldly Emanations based upon it; Representing the state of Liberation and Maturation, The result is endowed with Properties, Which appear in 64 varieties. || 1 ||
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=56ce9a92-5cc5-11df-870c-00215aecadea
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login