You are here: BP HOME > TLB > Nāgārjuna: Vigrahavyāvartanīvṛtti > record
Nāgārjuna: Vigrahavyāvartanīvṛtti

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
    Enter number of multiples in view:
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
DiacriticaDiacritica-helpSearch-help
ā ī ū
ñ
ś ź
š č ǰ γ    
Note on the transliteration:
The transliteration system of the BP/TLB is based on the Unicode/UTF-8 system. However, there may be difficulties with some of the letters – particularly on PC/Windows-based systems, but not so much on the Mac. We have chosen the most accepted older and traditional systems of transliteration against, e.g, Wylie for Tibetan, since with Unicode it is possible, in Sanskrit and Tibetan, etc., to represent one sound with one letter in almost all the cases (excepting Sanskrit and Tibetan aspirated letters, and Tibetan tsa, tsha, dza). We thus do not use the Wylie system which widely employs two letters for one sound (ng, ny, sh, zh etc.).
 
Important:
We ask you in particular to note the use of the ’ apostrophe and not the ' representing the avagrāha in Sanskrit, and most important the ’a-chuṅ in Tibetan. On the Mac the ’ is Alt-M.
 
If you cannot find the letters on your key-board, you may click on the link "Diacritica" to access it for your search.
Choose specific texts..
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionPreface
Click to Expand/Collapse OptionVerse 1-10
Click to Expand/Collapse OptionVerse 11-20
Click to Expand/Collapse OptionVerse 21-30
Click to Expand/Collapse OptionVerse 31-40
Click to Expand/Collapse OptionVerse 41-50
Click to Expand/Collapse OptionVerse 51-60
Click to Expand/Collapse OptionVerse 61-70
Click to Expand/Collapse OptionColophon
San: Johnston and Kunst (1978) 31,7-12
tathāpi | anyair yadi pramāṇaiḥ pramāṇasiddhir bhavet tad anavasthā | yadi punar manyase pramāṇaiḥ prameyānāṃ prasiddhis teṣāṃ pramāṇānāṃ anyaiḥ pramāṇaiḥ prasiddhir evam anavasthāprasaṅgaḥ | anavasthāprasaṅge ko doṣaḥ |
Chi: 毘目智仙 and 瞿曇流支, T.1631 19a28-29
若量復有異量成者 量則無窮
Tib: Jñānagarbha and dPal brtsegs rakṣita, Tg, tsa 129a5-6
’on te yaṅ | gal te tshad ma gźan rnams kyis || tshad ma ’grub na thug pa med || gal te ’di sñam du gźal bar bya ba ni tshad ma rnams kyis ’grub la | tshad ma de rnams kyaṅ tshad ma gźan rnams kyis ’grub par sems na | de lta na yaṅ thug pa med par ’gyur ro || de la thug pa med par gyur na ñes pa ci yod ce na | de la ’di ltar bśad par bya ste |
Eng: Bhattacharya (1978) 25
If the pramāṇas are established through other pramāṇas, then there is an infinite series. If you think that the ‘objects of true cognition’ are established through the ‘means of true cognition’ and that those ‘means of true cognition’ are established through other ‘means of true cognition’, then there follows an infinite series - What harm is there if there is an infinite series?
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=161a4930-6fec-11df-870c-00215aecadea
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login