You are here: BP HOME > TLB > Viśeṣamitra: Vinayasaṃgraha > record
Viśeṣamitra: Vinayasaṃgraha

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
    Enter number of multiples in view:
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
DiacriticaDiacritica-helpSearch-help
ā ī ū
ñ
ś ź
š č ǰ γ    
Note on the transliteration:
The transliteration system of the BP/TLB is based on the Unicode/UTF-8 system. However, there may be difficulties with some of the letters – particularly on PC/Windows-based systems, but not so much on the Mac. We have chosen the most accepted older and traditional systems of transliteration against, e.g, Wylie for Tibetan, since with Unicode it is possible, in Sanskrit and Tibetan, etc., to represent one sound with one letter in almost all the cases (excepting Sanskrit and Tibetan aspirated letters, and Tibetan tsa, tsha, dza). We thus do not use the Wylie system which widely employs two letters for one sound (ng, ny, sh, zh etc.).
 
Important:
We ask you in particular to note the use of the ’ apostrophe and not the ' representing the avagrāha in Sanskrit, and most important the ’a-chuṅ in Tibetan. On the Mac the ’ is Alt-M.
 
If you cannot find the letters on your key-board, you may click on the link "Diacritica" to access it for your search.
Choose specific texts..
Click to Expand/Collapse OptionVinayasaṃgraha
.
(4)教授至日暮學處第二十二
(5)佛在室羅伐城給孤獨園。(6)時難陀苾芻於非時中說法教授苾芻尼眾。(7)於城門外經夜共住。明旦入城諸俗人見咸作是言。(8)諸釋迦子男女合雜同居一處。何有淨行。事惱同前。(9)制斯學處。若復苾芻雖被眾差教誡苾芻尼。(10)乃至日暮時而教誡者。波逸底迦。(11)乃至日暮者。指其分齊。(12)日既沒已名曰非時。雖在時中。若諸尼眾立而不坐。(13)或復營務紛擾未息。或身有拘礙而為說者。亦曰非時。(14)日暮日暮想等六句。二重二輕。後二無犯。(15)若施主本意請說法師通夜說法。(16)或尼住處近對城門。或復城門夜不關閉。(17)或尼住處同在城中。或復尼眾在白衣舍。此皆無犯。(18)教授尼人。一被差已盡壽教授更不須差。
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=634e9682-3beb-11e3-942f-001cc4ddf0f4
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login