You are here: BP HOME > TLB > Viśeṣamitra: Vinayasaṃgraha > record
Viśeṣamitra: Vinayasaṃgraha

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
    Enter number of multiples in view:
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
DiacriticaDiacritica-helpSearch-help
ā ī ū
ñ
ś ź
š č ǰ γ    
Note on the transliteration:
The transliteration system of the BP/TLB is based on the Unicode/UTF-8 system. However, there may be difficulties with some of the letters – particularly on PC/Windows-based systems, but not so much on the Mac. We have chosen the most accepted older and traditional systems of transliteration against, e.g, Wylie for Tibetan, since with Unicode it is possible, in Sanskrit and Tibetan, etc., to represent one sound with one letter in almost all the cases (excepting Sanskrit and Tibetan aspirated letters, and Tibetan tsa, tsha, dza). We thus do not use the Wylie system which widely employs two letters for one sound (ng, ny, sh, zh etc.).
 
Important:
We ask you in particular to note the use of the ’ apostrophe and not the ' representing the avagrāha in Sanskrit, and most important the ’a-chuṅ in Tibetan. On the Mac the ’ is Alt-M.
 
If you cannot find the letters on your key-board, you may click on the link "Diacritica" to access it for your search.
Choose specific texts..
Click to Expand/Collapse OptionVinayasaṃgraha
.
(3)過三缽受食學處第三十三
(4)佛在室羅伐城給孤獨園。(5)時六眾苾芻於施主家已足食竟。復盛滿缽而歸住處。(6)又婚娶家所有餅飯。盡乞持去令他闕乏。(7)事惱同前。制斯學處。(8)若復眾多苾芻往俗家中。(9)有淨信婆羅門居士。慇懃請與餅[麩-夫+少]飯。苾芻須者應兩三缽受。(10)若過受者。波逸底迦。(11)既受得已。還至住處。若有苾芻應共分食。(12)此是時。(13)往俗家者。指乞食處。(14)然諸苾芻乞食儀式次當辯之。其乞食人。(15)應執錫杖搖動作聲方入人舍。若村坊亂住。恐迷行次。應作私記。(16)或飯或[麩-夫+少]置於門際。有五處不應乞食。(17)謂唱令家。婬女舍。酤酒店。王宮內。旃荼羅家。(18)若知女人性多婬染。亦不從乞。恐生患故。(19)言淨信者。敬信三寶人。[麩-夫+少]謂諸[麩-夫+少]。飯謂雜飯。(20)缽者有三種。謂大小中。(21)大者可受摩揭陀國二升米飯。於上得安豆糜并餘菜茹。(22)以大拇指一節鉤緣不觸其食。斯為大量。(23)小者受一升米飯。二內名中。餘如上說。言過受者。(24)謂大缽三。或大缽二。兼處中一。或大缽二。(25)兼小缽一。或大缽一。兼處中二。取要言之。(26)謂取過四升半米飯。取時輕罪。食便得墮。(27)若取大缽一中缽一小缽一。或唯大缽二。(28)或大缽一小缽二。或中缽二小缽一。或中缽一小缽二。(29)或中缽三。或小缽三。悉皆無犯。還至住處者。(585a1)謂至本處。共分食者。謂共餘人均分而食。(2)若不分者。得惡作罪。無人者不犯。是故文言。(3)若有苾芻若受過三。便得墮罪。(4)若天龍藥叉及諸鬼類。或於外道及出家外道舍。(5)取過三缽。或非黨隨黨互往俗家。若過取時。(6)咸得惡作。或遣書請。或令他取。亦惡作罪。(7)過受過受想六句同前。若即於此座過三而食。(8)或除[麩-夫+少]餅但將餘物。或施主歡喜隨意將去者。(9)並皆無犯。有三種虛損信施。(10)一施主信心知此苾芻是持戒者。輟己而施。苾芻受已。(11)便將此物與破戒人。二知此苾芻是正見者。(12)信心惠施。後將此物與邪見人。(13)三過量而受不自噉食。乃至長受一掬之食。(14)除其施主先有通意。如斯三事並名虛損信施。當招惡果。
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=63555a85-3beb-11e3-942f-001cc4ddf0f4
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login