You are here: BP HOME > TLB > Mātṛceṭa: Śatapañcāśatka > record
Mātṛceṭa: Śatapañcāśatka

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
    Enter number of multiples in view:
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
DiacriticaDiacritica-helpSearch-help
ā ī ū
ñ
ś ź
š č ǰ γ    
Note on the transliteration:
The transliteration system of the BP/TLB is based on the Unicode/UTF-8 system. However, there may be difficulties with some of the letters – particularly on PC/Windows-based systems, but not so much on the Mac. We have chosen the most accepted older and traditional systems of transliteration against, e.g, Wylie for Tibetan, since with Unicode it is possible, in Sanskrit and Tibetan, etc., to represent one sound with one letter in almost all the cases (excepting Sanskrit and Tibetan aspirated letters, and Tibetan tsa, tsha, dza). We thus do not use the Wylie system which widely employs two letters for one sound (ng, ny, sh, zh etc.).
 
Important:
We ask you in particular to note the use of the ’ apostrophe and not the ' representing the avagrāha in Sanskrit, and most important the ’a-chuṅ in Tibetan. On the Mac the ’ is Alt-M.
 
If you cannot find the letters on your key-board, you may click on the link "Diacritica" to access it for your search.
Choose specific texts..
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionPreface
Click to Expand/Collapse OptionChapter 1: Upodghātaḥ
Click to Expand/Collapse OptionChapter 2: Hetustavaḥ
Click to Expand/Collapse OptionChapter 3: Nirupamastavaḥ
Click to Expand/Collapse OptionChapter 4: Adbhutastavaḥ
Click to Expand/Collapse OptionChapter 5: Rūpastavaḥ
Click to Expand/Collapse OptionChapter 6: Karuṇāstavaḥ
Click to Expand/Collapse OptionChapter 7: Vacanastavaḥ
Click to Expand/Collapse OptionChapter 8: Śāsanastavaḥ
Click to Expand/Collapse OptionChapter 9: Praṇidhistavaḥ
Click to Expand/Collapse OptionChapter 10: Mārgaāvatārastavaḥ
Click to Expand/Collapse OptionChapter 11: Duṣkarastavaḥ
Click to Expand/Collapse OptionChapter 12: Kauśalastavaḥ
Click to Expand/Collapse OptionChapter 13: Ānṛṇyastavaḥ
Click to Expand/Collapse OptionColophon
San: Bailey (1951) 28
hetuṣv abhiniveśo ’bhūd guṇānāṃ na phaleṣu te |
tena samyakpratipadā tvayi niṣṭhāṃ guṇā gatāḥ || 28
Chi: 義淨, T.1680 759a22-23
尊唯重因行 非求果位圓
遍修諸勝業 衆徳自成滿
Tib: Śraddhakaravarman and Śākya blo gros, Tg, bstod tshogs, ka 111a4-5
| khyod ni yon tan rgyu rnams la | | mṅon bgyis ’bras bu rnams la min |
| yaṅ dag sgrub pa de ñid kyis | | (5)khyod kyi yon tan pha mthar phyin |
Eng: Bailey (1951) 28
Your devotion was to the causes of virtue, not to their results. Therefore, by means of your perfect way of conduct the virtues attained in you their culmination.
Tib ṭ: Nandipriya, Tg, bstod tshogs, ka 131b1-7
| de ltar re źig phrag dog la sogs pa mi mṅa’ ba’i phyir dpe med pa ñid bśad nas | khyod ni yon tan rgyu rnams la | | źes bya ba’i rgyas pas rgyu gźan bśad par bya ste | khyod ni yon tan rgyu rnams la | | mṅon dgyes ’bras bu rnams la min | | (2)yaṅ dag sgrub pa de ñid kyis | | khyod kyi yon tan pha mthar phyin | | ’jig rten pa rnams ni yon tan rnams kyi ’bras bu rnams la mṅon par źen pa yin gyi de’i rgyu rnams la ni ma yin no | bcom ldan ’das ni byaṅ chub sems dpar gyur ciṅ sred pa daṅ bcas par gyur pas kyaṅ ’bras (3)bu las ñuṅ yaṅ rgyu rnams la mṅon par źen pa ni de rnams tshol ba daṅ dgoṅs pas bgyis so | | gaṅ dag gi rgyu yin źe na | bśad pa | yon tan ni bsam gtan daṅ sñoms par ’jug pa rnams kyi źes bya ba’i don to | | min źes pa ni mṅon par źen pa daṅ sbyar ro | | gaṅ (4)la źe na | bśad pa | ’bras bu rnams la źes bya ba ni bsam gtan daṅ sñoms par ’jug pa’i bde ba rnams la’o | | yaṅ na rdzu ’phrul la sogs pa rnams la’o | | de ñid kyis źes bya ba ni rgyud de daṅ yon tan rnams kyi rgyu rnams la mṅon par źen pa rnams kyis so | | khyod ni (5)yon tan pha mthar phyin pa ni de ñid kyis daṅ sbyar ro | | rnam pa gaṅ gis śe na | bśad pa | yaṅ dag par bsgrub pa źes bya ba ni yaṅ dag pa’i lam gyis daṅ | gźan la phan pa’i sgo nas źes bya ba’i don to | | khyod ces bya ba ni bcom ldan ’das la’o | | mthar phyin źes bya ba ni (6)khyad par ro | | yon tan ni bsam gtan la sogs pa ste | phyin pa ni thob pa’o | | de lta bu’i tshigs su bcad pa gñis po ’dis byaṅ chub sems dpa’i gnas skabs daṅ po phrag dog la sogs pa ma mdzad pa daṅ | yon tan rnams kyi rgyu rnams la mṅon par źen pa daṅ (7)’bras bu la mṅon par źen pa’i rgyus byaṅ chub brñes pa’i bcom ldan ’das kyi dpe med pa ’dir bśad do |
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=2024a8a8-f9a2-11e0-ab97-001cc4df1abe
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login