You are here: BP HOME > TLB > Mātṛceṭa: Śatapañcāśatka > record
Mātṛceṭa: Śatapañcāśatka

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
    Enter number of multiples in view:
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
DiacriticaDiacritica-helpSearch-help
ā ī ū
ñ
ś ź
š č ǰ γ    
Note on the transliteration:
The transliteration system of the BP/TLB is based on the Unicode/UTF-8 system. However, there may be difficulties with some of the letters – particularly on PC/Windows-based systems, but not so much on the Mac. We have chosen the most accepted older and traditional systems of transliteration against, e.g, Wylie for Tibetan, since with Unicode it is possible, in Sanskrit and Tibetan, etc., to represent one sound with one letter in almost all the cases (excepting Sanskrit and Tibetan aspirated letters, and Tibetan tsa, tsha, dza). We thus do not use the Wylie system which widely employs two letters for one sound (ng, ny, sh, zh etc.).
 
Important:
We ask you in particular to note the use of the ’ apostrophe and not the ' representing the avagrāha in Sanskrit, and most important the ’a-chuṅ in Tibetan. On the Mac the ’ is Alt-M.
 
If you cannot find the letters on your key-board, you may click on the link "Diacritica" to access it for your search.
Choose specific texts..
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionPreface
Click to Expand/Collapse OptionChapter 1: Upodghātaḥ
Click to Expand/Collapse OptionChapter 2: Hetustavaḥ
Click to Expand/Collapse OptionChapter 3: Nirupamastavaḥ
Click to Expand/Collapse OptionChapter 4: Adbhutastavaḥ
Click to Expand/Collapse OptionChapter 5: Rūpastavaḥ
Click to Expand/Collapse OptionChapter 6: Karuṇāstavaḥ
Click to Expand/Collapse OptionChapter 7: Vacanastavaḥ
Click to Expand/Collapse OptionChapter 8: Śāsanastavaḥ
Click to Expand/Collapse OptionChapter 9: Praṇidhistavaḥ
Click to Expand/Collapse OptionChapter 10: Mārgaāvatārastavaḥ
Click to Expand/Collapse OptionChapter 11: Duṣkarastavaḥ
Click to Expand/Collapse OptionChapter 12: Kauśalastavaḥ
Click to Expand/Collapse OptionChapter 13: Ānṛṇyastavaḥ
Click to Expand/Collapse OptionColophon
San: Bailey (1951) 58
sarvam evāviśeṣeṇa kleśair baddham idaṃ jagat |
tvaṃ jagatkleśamokṣārthaṃ baddhaḥ karuṇayā ciram || 58
Chi: 義淨, T.1680 759c24-25
一切有情類 皆因煩惱持
唯佛能善除 由悲久住世
Tib: Śraddhakaravarman and Śākya blo gros, Tg, bstod tshogs, ka 112a6-7
|| ’gro ba ’di dag (7)thams cad ni | | khyad med ñon moṅs rnams kyis bciṅs |
| khyod ni ’gro ba’i ñon moṅs dag | | dgrol slad yun riṅ thugs rjes bsdams |
Eng: Bailey (1951) 58
All this world without distinction was bound by the Impurities; you, that you might free the world from the Impurities, were long in bondage to Pity.
Tib ṭ: Nandipriya, Tg, bstod tshogs, ka 142a6-142b6
|| sman pa mdzad pa ni (7)dbye ba rnam pa brgyad de | de la re źig thugs rje la bstod pas ni ’khor ba’i ñes pa mkhyen pa’i bcom ldan ’das kyaṅ thugs rjes yun riṅ por bźugs pa daṅ | | sems can rnams kyi de’i tshe śin tu sdug bsṅal źi bar bya ba’i phyir skye bo maṅ po’i gnas su bźugs pa daṅ dgon par (142b1)mi bźugs pa daṅ | da ltar byuṅ ba’i sdug bsṅal bzod spyod pa daṅ | bud med kyi spyod pa legs pa daṅ | mi legs pa daṅ ’dra ba’i thugs rje mṅa’ ba ste tshig gi don bźi’o | | de la bcom ldan ’das kyis smon lam la brten pas yoṅs su mya ṅan las ’das kyi bar du bkres pa (2)daṅ skom pa la sogs pa’i sdug bsṅal bzod spyod pa daṅ | ’khor ba’i skye bo gźan daṅ ’dra ba daṅ | rgyu la khyad par mi mṅa’ ba bśad par bya ste | ’gro ba ’di dag thams cad ni | | khyad med ñon moṅs rnams kyis bciṅ | | khyod ni ’gro ba’i ñon moṅs dag | dgrol slad yun riṅ (3)thugs rjes bsdams | | thams cad khyad med ces bya ba la thams cad ces bya ba ni khams gsum mo | | khyad med ces bya ba ni lha rnams nas dmyal ba’i bar du’o | | khyad par med pas na ñon moṅs pa rnams kyis bciṅs pa ni srid pa’i rtse mo’i ṅes par ma spaṅs pa’i phyir ro źes bya bar dgoṅs (4)pa’o | | ’khor bar ’gro ba ñon moṅs par byed ces pas na ñon moṅs pa rnams so | | de rnams kyis bciṅs źes bya ba ni ’khor ba las ma ’das pa’i phyir ro | | ’gro ba ’di źes bya ba ni sems can gyi ’jig rten ’di’o | | de ltar na ’jig rten pa ñon moṅs pa rnams kyis bciṅs (5)pas ’khor bar ñon moṅs par gyur to | | khyod ni ’gro ba’i ñon moṅs dag dgrol slad | | ces bya ba ni śes rab kyi mtshon chas ’gro ba’i ñon moṅs pa’i źags pas gcod pa’i phyir ro | | yun riṅ thugs rjes bsdam pa źes bya ba ni smon lam nas brtsams te yoṅs su mya ṅan las (6)’das kyi bar du’o |
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=204541e4-f9a2-11e0-ab97-001cc4df1abe
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login