You are here: BP HOME > TLB > Mātṛceṭa: Śatapañcāśatka > record
Mātṛceṭa: Śatapañcāśatka

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
    Enter number of multiples in view:
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
DiacriticaDiacritica-helpSearch-help
ā ī ū
ñ
ś ź
š č ǰ γ    
Note on the transliteration:
The transliteration system of the BP/TLB is based on the Unicode/UTF-8 system. However, there may be difficulties with some of the letters – particularly on PC/Windows-based systems, but not so much on the Mac. We have chosen the most accepted older and traditional systems of transliteration against, e.g, Wylie for Tibetan, since with Unicode it is possible, in Sanskrit and Tibetan, etc., to represent one sound with one letter in almost all the cases (excepting Sanskrit and Tibetan aspirated letters, and Tibetan tsa, tsha, dza). We thus do not use the Wylie system which widely employs two letters for one sound (ng, ny, sh, zh etc.).
 
Important:
We ask you in particular to note the use of the ’ apostrophe and not the ' representing the avagrāha in Sanskrit, and most important the ’a-chuṅ in Tibetan. On the Mac the ’ is Alt-M.
 
If you cannot find the letters on your key-board, you may click on the link "Diacritica" to access it for your search.
Choose specific texts..
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionPreface
Click to Expand/Collapse OptionChapter 1: Upodghātaḥ
Click to Expand/Collapse OptionChapter 2: Hetustavaḥ
Click to Expand/Collapse OptionChapter 3: Nirupamastavaḥ
Click to Expand/Collapse OptionChapter 4: Adbhutastavaḥ
Click to Expand/Collapse OptionChapter 5: Rūpastavaḥ
Click to Expand/Collapse OptionChapter 6: Karuṇāstavaḥ
Click to Expand/Collapse OptionChapter 7: Vacanastavaḥ
Click to Expand/Collapse OptionChapter 8: Śāsanastavaḥ
Click to Expand/Collapse OptionChapter 9: Praṇidhistavaḥ
Click to Expand/Collapse OptionChapter 10: Mārgaāvatārastavaḥ
Click to Expand/Collapse OptionChapter 11: Duṣkarastavaḥ
Click to Expand/Collapse OptionChapter 12: Kauśalastavaḥ
Click to Expand/Collapse OptionChapter 13: Ānṛṇyastavaḥ
Click to Expand/Collapse OptionColophon
San: Bailey (1951) 59
kaṃ nu prathamato vande tvāṃ mahākaruṇām uta |
yayaivam api doṣajñas tvaṃ saṃsāre dhṛtaś ciram || 59
Chi: 義淨, T.1680 759c26-27
誰當先敬禮 唯佛大悲尊
聖徳超世間 悲願處生死
Tib: Śraddhakaravarman and Śākya blo gros, Tg, bstod tshogs, ka 112a7-112b1
| daṅ por khyod la phyag bgyi’am | | ’on te gaṅ gis ’khor bar khyod |
| skyon mkhyen yun riṅ de lta bur | | bźugs mdzad thugs rje (112b1)che la bgyi |
Eng: Bailey (1951) 59
Which shall I first extol, you or the Great Pity by which you were held so long in the saṃsāra, though knowing its evils so well?
Tib ṭ: Nandipriya, Tg, bstod tshogs, ka 142b6-143a4
| gaṅ gi phyir de ltar gyur pa de’i phyir na | | daṅ por khyod la phyag bgyi ’am | | ’on te gaṅ gis ’khor bar khyod | | skyon mkhyen yun riṅ de lta bur | | bźugs mdzad thugs rje che la bgyi | | daṅ por khyod la phyag bgyi’am | | źes bya ba la sogs pa smos pa la | ’am źes (7)bya ba’i sgra ni dri ba daṅ the tshom mo | | daṅ po ni daṅ po’o | | phyag ces bya ba ni phyag bgyi ba’o | | khyod la ni bcom ldan ’das la’o | | thugs rje che ba’i mtshan ñid ni bśad zin to | | ’on te ni yaṅ na źes bya ba’i don to | | gaṅ las the tshom ’di yin źe na | gaṅ gi phyir ’jig rten pa’i śes (143a1)pas loṅ ba ñon moṅs pa’i źags pas bciṅs pas ’khor ba’i sdug bsṅal ñams su myoṅ ba źes bya ba de ni ṅo mtshar ba ma yin no | | ’on kyaṅ gaṅ gis źes bya ba la sogs pa smos pa la | gaṅ gis ni thugs rje chen pos so | | de lta bu ni yaṅ dag par gyur (2)pa gsal bar byad pa’i śes rab kyis ’khor ba’i skyon mkhyen pa ste | ’khor ba ni ’gro ba rigs drug go | | bźugs pa ni bźugs par mdzad pa ste | | ’gro ba rnams kyi ñon moṅs pa yun riṅ por źi bar byed pa’i phyir ro | | de’i phyir | | daṅ por khyod la phyag bgyi’am | | źes pa la rnam par (3)rtog pa ni ’di yin no | | yon tan gyi the tshom bsal bar ma gyur na ma niṅ gi rtags kyi sbyor ba byas źes rtogs nas | | daṅ por khyod la phyag bgyi’am | | źes yoṅs su gdon to | | de lta bu’i tshigs su bcad pa gñis kyis śes rab kyis ’khor ba’i skyon mkhyen kyaṅ thugs rjes yun riṅ por (4)bźugs pa źes bśad do |
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=20461114-f9a2-11e0-ab97-001cc4df1abe
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login