You are here: BP HOME > TLB > Mātṛceṭa: Śatapañcāśatka > record
Mātṛceṭa: Śatapañcāśatka

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
    Enter number of multiples in view:
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
DiacriticaDiacritica-helpSearch-help
ā ī ū
ñ
ś ź
š č ǰ γ    
Note on the transliteration:
The transliteration system of the BP/TLB is based on the Unicode/UTF-8 system. However, there may be difficulties with some of the letters – particularly on PC/Windows-based systems, but not so much on the Mac. We have chosen the most accepted older and traditional systems of transliteration against, e.g, Wylie for Tibetan, since with Unicode it is possible, in Sanskrit and Tibetan, etc., to represent one sound with one letter in almost all the cases (excepting Sanskrit and Tibetan aspirated letters, and Tibetan tsa, tsha, dza). We thus do not use the Wylie system which widely employs two letters for one sound (ng, ny, sh, zh etc.).
 
Important:
We ask you in particular to note the use of the ’ apostrophe and not the ' representing the avagrāha in Sanskrit, and most important the ’a-chuṅ in Tibetan. On the Mac the ’ is Alt-M.
 
If you cannot find the letters on your key-board, you may click on the link "Diacritica" to access it for your search.
Choose specific texts..
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionPreface
Click to Expand/Collapse OptionChapter 1: Upodghātaḥ
Click to Expand/Collapse OptionChapter 2: Hetustavaḥ
Click to Expand/Collapse OptionChapter 3: Nirupamastavaḥ
Click to Expand/Collapse OptionChapter 4: Adbhutastavaḥ
Click to Expand/Collapse OptionChapter 5: Rūpastavaḥ
Click to Expand/Collapse OptionChapter 6: Karuṇāstavaḥ
Click to Expand/Collapse OptionChapter 7: Vacanastavaḥ
Click to Expand/Collapse OptionChapter 8: Śāsanastavaḥ
Click to Expand/Collapse OptionChapter 9: Praṇidhistavaḥ
Click to Expand/Collapse OptionChapter 10: Mārgaāvatārastavaḥ
Click to Expand/Collapse OptionChapter 11: Duṣkarastavaḥ
Click to Expand/Collapse OptionChapter 12: Kauśalastavaḥ
Click to Expand/Collapse OptionChapter 13: Ānṛṇyastavaḥ
Click to Expand/Collapse OptionColophon
San: Bailey (1951) 92
śravaṇaṃ tarpayati te prasādayati darśanam |
vacanaṃ hlādayati te vimocayati śāsanam || 92
Chi: 義淨, T.1680 760c5-6
暫聞除渇愛 邪見信心生
聽者發喜心 依斯具淨戒
Tib: Śraddhakaravarman and Śākya blo gros, Tg, bstod tshogs, ka 113b4
|| khyod thos pas ni spro ba skye | | mthoṅ bas dad pa skye bar ’gyur |
| khyod gsuṅ thos pas dga’ ’gyur te | | bstan pas rnam par grol bar mdzad |
Eng: Bailey (1951) 92
To hear you brings satisfaction, to see you brings tranquillity, your speech refreshes, your teaching liberates.
Tib ṭ: Nandipriya, Tg, bstod tshogs, ka 154b1-7
|| smon lam la bstod pa ni bcom ldan ’das kyis sṅon smon lam bźes pa ste | mthoṅ ṅam thos sam dran par gyur pa’am | | reg gam brjod pa’i tshig gi ñer ’gro yaṅ | | (2)rnam pa thams cad ’gro la phan pa ni | | bde daṅ ldan pa śin tu byed par śog | ces bya ba’o | | de’i ’bras bu daṅ bcas pa bstan par bya ste | khyod thos pas ni spro ba skye | | mthoṅ bas dad pa skye bar ’gyur | | khyod gsuṅ thos pas dga’ ’gyur te | | bstan pas rnam par grol bar (3)bgyid | | khyod thos pas ni spro ba skye | | źes bya ba la sogs pa smos pa thos pa la źes bya ba ni thos pa ste | saṅs rgyas źes bya ba’i dbyaṅs ’di’o | | spro ba skye ba ni mthoṅ ba las mos pa bskyed par mdzad de | dper na khyim bdag mgon med zas sbyin gyis saṅs rgyas źes bya (4)ba’i sgra sṅon ma thos pa thos pas dga’ źiṅ ba spu ldaṅ bas bstan pa la mos par gyur to | | de’i phyir bcom ldan ’das thos pa tsam gyis der ’gyur ro źes bya ba’i smon lam ’bras bu daṅ bcas pa bstan to | | ñe bar phoṅs pa’i srog chags rnams tshim par mdzad pa la sogs (5)pa’i raṅ bźin yin pa’i phyir dad pa skye par ’gyur ba ni dad pa skye bar mdzad pa ste | mthoṅ ba ni mṅon sum du byed pa’o | | de ltar mthoṅ bas phan par mdzad par ’gyur ro źes bya ba’o | | chos bstan pa’i gsuṅ gis dga’ bar ’gyur ba ni ñan pa po dga’ ba bskyed par mdzad pa źes bya ba’i (6)don to | | de ltar ’phags pa ñan thos kyis yaṅ dag par chos mñan pas dga’ ba skye bar ’gyur ba daṅ | sems khrugs par ’gyur ba daṅ | mya ṅan las ’das pa la mṅon du phyogs par ’gyur źes pa ni mdo’i tshig go | | rnam par grol bar bgyid pa ni ñon moṅs pa’i źags pa (7)dag las so | | bstan pas źes bya ba ni ’phags pa’i lam mo |
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=2066c260-f9a2-11e0-ab97-001cc4df1abe
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login