You are here: BP HOME > TLB > Asaṅga/Maitreya: Mahāyānasūtrālaṃkāra > record
Asaṅga/Maitreya: Mahāyānasūtrālaṃkāra

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
    Enter number of multiples in view:
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
DiacriticaDiacritica-helpSearch-help
ā ī ū
ñ
ś ź
š č ǰ γ    
Note on the transliteration:
The transliteration system of the BP/TLB is based on the Unicode/UTF-8 system. However, there may be difficulties with some of the letters – particularly on PC/Windows-based systems, but not so much on the Mac. We have chosen the most accepted older and traditional systems of transliteration against, e.g, Wylie for Tibetan, since with Unicode it is possible, in Sanskrit and Tibetan, etc., to represent one sound with one letter in almost all the cases (excepting Sanskrit and Tibetan aspirated letters, and Tibetan tsa, tsha, dza). We thus do not use the Wylie system which widely employs two letters for one sound (ng, ny, sh, zh etc.).
 
Important:
We ask you in particular to note the use of the ’ apostrophe and not the ' representing the avagrāha in Sanskrit, and most important the ’a-chuṅ in Tibetan. On the Mac the ’ is Alt-M.
 
If you cannot find the letters on your key-board, you may click on the link "Diacritica" to access it for your search.
Choose specific texts..
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionPreface
Click to Expand/Collapse OptionChapter I
Click to Expand/Collapse OptionChapter II
Click to Expand/Collapse OptionChapter III
Click to Expand/Collapse OptionChapter IV
Click to Expand/Collapse OptionChapter V
Click to Expand/Collapse OptionChapter VI
Click to Expand/Collapse OptionChapter VII
Click to Expand/Collapse OptionChapter VIII
Click to Expand/Collapse OptionChapter IX
Click to Expand/Collapse OptionChapter X
Click to Expand/Collapse OptionChapter XI
Click to Expand/Collapse OptionChapter XII
Click to Expand/Collapse OptionChapter XIII
Click to Expand/Collapse OptionChapter XIV
Click to Expand/Collapse OptionChapter XV
Click to Expand/Collapse OptionChapter XVI
Click to Expand/Collapse OptionChapter XVII
Click to Expand/Collapse OptionChapter XVIII
Click to Expand/Collapse OptionChapter XIX
Click to Expand/Collapse OptionChapter XX-XXI
Click to Expand/Collapse OptionColophon
San: Lévi (1907) 2.12 comm. p. 9-10
atra śaraṇagamanasthāṃ mahārthāṃ svaparārthapratipattibhyāṃ darśayati | svārthapratipattiḥ punar bahuprakārā ’prameyaguṇavṛddhā | aprameyatvaṃ tarkasaṃkhyā kālāprameyatayā veditavyaṃ | na hi sā guṇavṛddhis tarkeṇa prameyā na saṃkhyā na kālenātyantikatvāt | parārthapratipattir āśayataś ca karuṇā sphuraṇena prayogataś ca mahāyānadharmaprathanena | mahāyānaṃ hi mahāryadṛśāṃ dharmaḥ |
Chi: T. 1604 594a20-25
(20)釋曰。大義謂自他利行。自利行者。謂功徳増(21)長復有多種。若思度。若數數。若時節。皆無有(22)量。由不可思度故。不可數知故。畢竟恒行。時(23)無分齊故。他利行者。作意及悲遍一切衆生(24)故。廣勤方便流大聖法故。大聖法者大乘法(25)故。
Tib: Tg sems tsam phi 136b6-137a2
’dir skyabs su ’gro ba’i (7) don che ba ñid ni raṅ daṅ gźan gyi don sgrub pa dag gis ston te | raṅ gi don sgrub pa ni yon tan rnam pa maṅ po dpag tu med pa ’phel bas so || dpag tu med pa ñid ni rtog ge daṅ graṅs daṅ dus kyis dpag tu med pa ñid las rig par bya ste | yon tan ’phel ba de ni rtog ges kyaṅ dpag tu (137a1) med la graṅs kyis kyaṅ ma yin no || gtan du ba yin pa’i phyir dus kyis kyaṅ ma yin no || gźan gyi don sgrub pa yaṅ bsam pa’i sgo nas ni sñiṅ rjes khyab pas so || sbyor ba’i sgo nas theg pa chen po’i chos rgyas par byed pa’i phyir te | theg pa chen po ni (2) ’phags pa chen po rnams kyi chos yin no ||
Fre: Lévi (1911)
Il montre la grandeur de Sens qui réside dans cette méthode de Refuge par l’Initiative du Sens personnel et l’Initiative du Sens d’autrui. L’Initiative dit Sens personnel, puisqu’elle accroît des vertus hors-mesure et de toute sorte. [lors-mesure signifie qu’elles n’ont pas de commune mesure avec la Dialectique, avec les nombres, ni avec le temps. Cet accroissement de vertus, en effet, ne peut se mesurer ni par la Dialectique, ni par le calcul, ni par le temps, puisqu’il. les dépasse. L’Initiative du Sens d’autrui tient à la fois de la Tendance, puisqu’il y a extension de la pitié, et de l’emploi, puisqu’il y a propagation de l’Idéal du Grand Véhicule.
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=8f0fa796-6e5a-11e0-be58-001cc4df1abe
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login