You are here: BP HOME > TLB > Asaṅga/Maitreya: Mahāyānasūtrālaṃkāra > record
Asaṅga/Maitreya: Mahāyānasūtrālaṃkāra

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
    Enter number of multiples in view:
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
DiacriticaDiacritica-helpSearch-help
ā ī ū
ñ
ś ź
š č ǰ γ    
Note on the transliteration:
The transliteration system of the BP/TLB is based on the Unicode/UTF-8 system. However, there may be difficulties with some of the letters – particularly on PC/Windows-based systems, but not so much on the Mac. We have chosen the most accepted older and traditional systems of transliteration against, e.g, Wylie for Tibetan, since with Unicode it is possible, in Sanskrit and Tibetan, etc., to represent one sound with one letter in almost all the cases (excepting Sanskrit and Tibetan aspirated letters, and Tibetan tsa, tsha, dza). We thus do not use the Wylie system which widely employs two letters for one sound (ng, ny, sh, zh etc.).
 
Important:
We ask you in particular to note the use of the ’ apostrophe and not the ' representing the avagrāha in Sanskrit, and most important the ’a-chuṅ in Tibetan. On the Mac the ’ is Alt-M.
 
If you cannot find the letters on your key-board, you may click on the link "Diacritica" to access it for your search.
Choose specific texts..
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionPreface
Click to Expand/Collapse OptionChapter I
Click to Expand/Collapse OptionChapter II
Click to Expand/Collapse OptionChapter III
Click to Expand/Collapse OptionChapter IV
Click to Expand/Collapse OptionChapter V
Click to Expand/Collapse OptionChapter VI
Click to Expand/Collapse OptionChapter VII
Click to Expand/Collapse OptionChapter VIII
Click to Expand/Collapse OptionChapter IX
Click to Expand/Collapse OptionChapter X
Click to Expand/Collapse OptionChapter XI
Click to Expand/Collapse OptionChapter XII
Click to Expand/Collapse OptionChapter XIII
Click to Expand/Collapse OptionChapter XIV
Click to Expand/Collapse OptionChapter XV
Click to Expand/Collapse OptionChapter XVI
Click to Expand/Collapse OptionChapter XVII
Click to Expand/Collapse OptionChapter XVIII
Click to Expand/Collapse OptionChapter XIX
Click to Expand/Collapse OptionChapter XX-XXI
Click to Expand/Collapse OptionColophon
San: Lévi (1907) 12.1 comm. p. 77
kṛcchralabdhān apy asārān kṣayitvā prāṇān bhogāṃś ca bodhisatvā duḥkhitebhyaḥ kāruṇyāt satatam udārair visargair utsṛjanti prāg eva dharmaṃ yo naiva kṛcchreṇa vā bhṛśam api vāvasṛjatāṃ vṛddhiṃ gachati na kṣayaṃ | dharmanairarthakyasārthakye ślokadvayaṃ |
Chi: T. 1604 618c10-16
(10)釋曰。此偈先遮法慳。難得復不堅者。謂身命(11)財。愍苦恒喜施者。菩薩尚能於一切時捨此(12)三種不堅之法施諸苦厄衆生。由慈悲故。況(13)以法利世増長亦無盡者。何況大法得之不(14)難而生慳悋。是故菩薩應以此法廣利世間。(15)何以故。法得増長亦無盡故。已遮法慳。次説(16)利益。偈曰
Tib: Tg sems tsam phi 181a2-3
byaṅ chub sems dpa’ rnams ni sñiṅ rjes srog daṅ loṅs spyod tshegs chen pos rñed ciṅ zad par ’gyur bas sñiṅ po med pa dag kyaṅ sems can sdug bsṅal bar ’gyur ba rnams la sbyin pa rgya chen po rtag tu gtoṅ na | chos gaṅ źig tshegs chen pos rñed pa ma (3) yin źiṅ | śin tu btaṅ yaṅ zad pa med la | ’phel bar ’gyur ba lta smos kyaṅ ci dgos | chos la don med pa ñid daṅ don yod pa ñid kyi tshigs su bcad pa gñis te |
Fre: Lévi (1911)
Les Bodhisattvas donnent aux créatures souffrantes leur vie et leur fortune, acquises péniblement, et pourtant sans moelle, puisqu’elles s’épuisent. Par pitié, ils les sacrifient constamment en de sublimes sacrifices. A plus forte raison l’Idéal qui n’est pas pénible à acquérir, et qui s’accroît, bien loin de décroître, à mesure qu’on le donne.
Deux vers sur l’inutilité et l’utilité de l’Idéal.
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=9083c9cc-6e5a-11e0-be58-001cc4df1abe
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login