You are here: BP HOME > TLB > Asaṅga/Maitreya: Mahāyānasūtrālaṃkāra > record
Asaṅga/Maitreya: Mahāyānasūtrālaṃkāra

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
    Enter number of multiples in view:
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
DiacriticaDiacritica-helpSearch-help
ā ī ū
ñ
ś ź
š č ǰ γ    
Note on the transliteration:
The transliteration system of the BP/TLB is based on the Unicode/UTF-8 system. However, there may be difficulties with some of the letters – particularly on PC/Windows-based systems, but not so much on the Mac. We have chosen the most accepted older and traditional systems of transliteration against, e.g, Wylie for Tibetan, since with Unicode it is possible, in Sanskrit and Tibetan, etc., to represent one sound with one letter in almost all the cases (excepting Sanskrit and Tibetan aspirated letters, and Tibetan tsa, tsha, dza). We thus do not use the Wylie system which widely employs two letters for one sound (ng, ny, sh, zh etc.).
 
Important:
We ask you in particular to note the use of the ’ apostrophe and not the ' representing the avagrāha in Sanskrit, and most important the ’a-chuṅ in Tibetan. On the Mac the ’ is Alt-M.
 
If you cannot find the letters on your key-board, you may click on the link "Diacritica" to access it for your search.
Choose specific texts..
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionPreface
Click to Expand/Collapse OptionChapter I
Click to Expand/Collapse OptionChapter II
Click to Expand/Collapse OptionChapter III
Click to Expand/Collapse OptionChapter IV
Click to Expand/Collapse OptionChapter V
Click to Expand/Collapse OptionChapter VI
Click to Expand/Collapse OptionChapter VII
Click to Expand/Collapse OptionChapter VIII
Click to Expand/Collapse OptionChapter IX
Click to Expand/Collapse OptionChapter X
Click to Expand/Collapse OptionChapter XI
Click to Expand/Collapse OptionChapter XII
Click to Expand/Collapse OptionChapter XIII
Click to Expand/Collapse OptionChapter XIV
Click to Expand/Collapse OptionChapter XV
Click to Expand/Collapse OptionChapter XVI
Click to Expand/Collapse OptionChapter XVII
Click to Expand/Collapse OptionChapter XVIII
Click to Expand/Collapse OptionChapter XIX
Click to Expand/Collapse OptionChapter XX-XXI
Click to Expand/Collapse OptionColophon
San: Lévi (1907) 12.24 comm. p. 84
pañcabhiḥ kāraṇaiḥ sukathikatvaṃ | sūryavat pratapanaṃ cānuśaṃsaḥ | lokāvarjanato bahumatatvāt | pañca kāraṇāni sukathikatvasya yenāviparītaṃ darśayati abhīkṣṇaṃ nirāmiṣacitta ādeyavākyavineyānurūpaṃ ca |
Chi: T. 1604 621b12-16
(12)釋曰。若諸菩薩具足五因名善説法。一者不(13)倒説。由慧善故。二者恒時説。由不退故。三者(14)離求説。由大悲故。四者令信説。由名稱遠故。(15)五者隨機説。由巧便故。由此五因能善説法。(16)導引衆生多生恭敬。譬如日出照朗世間。
Tib: Tg sems tsam phi 186a7-186b1
rgyu lṅas legs par smra ba ñid daṅ | ñi ma bźin du lham pa’i phan yon yin te | ’jig rten ’dun (186b1) par byed pa’i sgo nas ya mtshan du gyur pa’i phyir ro || rgyu lṅa ni | gaṅ gis phyin ci ma log pa daṅ | yaṅ daṅ yaṅ du daṅ | zaṅ ziṅ med pa’i sems daṅ | tshig gzuṅ bar ’os ba daṅ | gdul ba daṅ ’tsham par ’chad pa yin no ||
Fre: Lévi (1911)
Cinq raisons font qu’il est bon parleur. Quant à l’Avantage de briller comme un soleil, c’est qu’il est très estimé parce qu’il gagne à lui le monde. Les cinq raisons qui font qu’il parle bien, c’est qu’il prêche sans rien à rebours, et souvent, et la Pensée libre d’amorces, et avec un langage agréable, et en s’adaptant aux Disciplinables’’.
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=90a13020-6e5a-11e0-be58-001cc4df1abe
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login