You are here: BP HOME > TLB > BA: Gaṇḍavyūhasūtra > record
BA: Gaṇḍavyūhasūtra

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
    Enter number of multiples in view:
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
DiacriticaDiacritica-helpSearch-help
ā ī ū
ñ
ś ź
š č ǰ γ    
Note on the transliteration:
The transliteration system of the BP/TLB is based on the Unicode/UTF-8 system. However, there may be difficulties with some of the letters – particularly on PC/Windows-based systems, but not so much on the Mac. We have chosen the most accepted older and traditional systems of transliteration against, e.g, Wylie for Tibetan, since with Unicode it is possible, in Sanskrit and Tibetan, etc., to represent one sound with one letter in almost all the cases (excepting Sanskrit and Tibetan aspirated letters, and Tibetan tsa, tsha, dza). We thus do not use the Wylie system which widely employs two letters for one sound (ng, ny, sh, zh etc.).
 
Important:
We ask you in particular to note the use of the ’ apostrophe and not the ' representing the avagrāha in Sanskrit, and most important the ’a-chuṅ in Tibetan. On the Mac the ’ is Alt-M.
 
If you cannot find the letters on your key-board, you may click on the link "Diacritica" to access it for your search.
Choose specific texts..
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionNidāna
Click to Expand/Collapse OptionSamantabhadra
BA-Gv san; Vaidya (1960), 25
katamair daśabhiḥ? yad uta sarvadharmadhātuparyāpanneṣu buddhakṣetrapramāṇurajaḥsarvabuddhaparaṃparākṣetraparaṃparānirdeśaḥ | yad uta ākāśadhātuparameṣu sarvabuddhakṣetreṣu aparāntakoṭīgatakalpatathāgataguṇānucaraṇanirdeśaḥ | yad uta sarvabuddhakṣetratathāgatasamutpattyanantamadhyābhisaṃbodhimukhasamudrasaṃdarśananirdeśaḥ | yad uta ākāśadhātuparamabuddhakṣetratathāgataparṣanmaṇḍalabodhisattvasaṃghabodhimaṇḍābhimukhāvasthānanirdeśaḥ | yad uta sarvatryadhvabuddhakāyasadṛśanirmāṇasarvaromamukhapramuñcanacittakṣaṇadharmadhātuspharaṇanirdeśaḥ | yad uta sarvadiksamudreṣu sarvakṣetrasāgarasamatalādhiṣṭhānaikakāyaspharaṇaprabhāsanirdeśaḥ | yad uta sarvārambaṇataleṣu buddhabhūmivikurvitasarvatryadhvasamavasaraṇādhiṣṭhānasaṃdarśananirdeśaḥ | yad uta sarvakṣetraparamāṇurajaḥsamatryadhvakṣetraparaṃparānānābuddhavikurvitakalpasāgarasaṃdarśananirdeśaḥ | yad uta sarvatryadhvabuddhapraṇidhānasāgarasarvaromanigarjanāparyantādhiṣṭhānabodhisattvasaṃbhavanirdeśaḥ | yad uta dharmadhātupramāṇabuddhasiṃhāsanabodhisattvaparṣanmaṇḍalāsaṃbhinnabodhimaṇḍālaṃkāranānādharmacakrapravartanāparānta_dhiṣṭhānanirdeśaḥ |
BA-Gv chi, Prajñā (798CE), T.293 670c6
何等為十?所謂:等虛空界如來所現,遍法界一切佛剎極微塵中一切諸佛出興次第,及一切剎成壞次第法門名句;等虛空界一切佛剎,盡未來際一切劫中讚歎如來殊勝功德法門名句;等虛空界一切佛剎如來出世,顯現無量菩提門海法門名句;等虛空界一切佛剎,如來所坐最勝道場,菩薩眾會圓滿境界法門名句;一切毛孔於念念中出等三世一切諸佛變化身雲,充滿法界法門名句;以威神力能令一身普現十方一切剎海,光明遍照諸佛世界法門名句;以威神力能於一切諸境界中普現三世一切諸佛種種神變,如觀掌中明了顯現法門名句;能令三世一切佛剎極微塵中普現三世一切佛剎極微塵數佛,顯現種種神通境界,經於劫海相續不斷法門名句;能令一切毛孔出聲演說三世一切諸佛大願海音,盡未來際加持出生一切菩薩法門名句;能令所處師子之座,量同法界,最勝覺解大菩薩眾莊嚴道場,遍一切處,盡未來際,轉於法輪,無間成熟,相續不絕法門名句。
BA45-Gv tib; Kg phal chen ga 302a1-302b1
བཅུ་གང་ཞེ་ན། འདི་ལྟ་སྟེ། ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཐམས་ཅད་དུ་གཏོགས་པའི་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཞིང་གི་རྡུལ་ཤིན་ཏུ་ཕྲ་བ་རྣམས་ལ། །སངས་རྒྱས་གཅིག་(2)ནས་གཅིག་ཏུ་བརྒྱུད་པ་བསྟན་པ་དང་། འདི་ལྟ་སྟེ། ནམ་མཁའི་དབྱིངས་ཀྱིས་ཀླས་པའི་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཞིང་ཐམས་ཅད་དུ། །ཕྱི་མའི་མཐའི་མུར་ཐུག་པའི་བསྐལ་པར་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་ཡོན་ཏན་རྗེས་སུ་བརྗོད་པ་བསྟན་པ་དང་། འདི་ལྟ་སྟེ། སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཞིང་(3)ཐམས་ཅད་དུ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཡོངས་སུ་སྐྱེ་བ་དང་། མཐའ་དང་དབུས་མེད་པའི་མངོན་པར་རྫོགས་པའི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སྒོ་རྒྱ་མཚོ་ཡོངས་སུ་བརྗོད་ཅིང་བསྟན་པ་དང་། འདི་ལྟ་སྟེ། ནམ་མཁའི་དབྱིངས་ཀྱིས་ཀླས་པའི་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཞིང་གི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་འཁོར་གྱི་དཀྱིལ་(4)འཁོར་གྱི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་དགེ་འདུན་སྙིང་པོ་བྱང་ཆུབ་ལ་མངོན་དུ་གྱུར་པའི་གནས་བསྟན་པ་དང་། འདི་ལྟ་སྟེ་དུས་གསུམ་གྱི་སངས་རྒྱས་ཀྱི་སྐུ་དང་འདྲ་བར་སྤྲུལ་པ་བ་སྤུའི་སྒོ་ཐམས་ཅད་ནས། སེམས་སྐད་ཅིག་ལ་རབ་ཏུ་དགྱེ་ཞིང་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་རྒྱས་པར་དགང་བ་བསྟན་པ་དང་། (5)འདི་ལྟ་སྟེ། ཕྱོགས་རྒྱ་མཚོ་ཐམས་ཅད་དུ་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཞིང་རྒྱ་མཚོ་གཞི་མཉམ་པར་བྱིན་གྱིས་བརླབ་ཅིང་ལུས་གཅིག་གིས་རྒྱས་པར་དགང་བསྟན་པ་དང་། འདི་ལྟ་སྟེ། དམིགས་པའི་གཞི་ཐམས་ཅད་ལ་སངས་རྒྱས་ཀྱི་རྣམ་པར་སྤྲུལ་བ་དུས་གསུམ་ཐམས་ཅད་ཡང་དག་པར་གཞོལ་བར་འགྱུར་བའི་(6)བྱིན་གྱི་རླབས་ཡང་དག་པར་བསྟན་པ་དང་། འདི་ལྟ་སྟེ་ཞིང་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྡུལ་ཤིན་ཏུ་ཕྲ་བ་རྣམས་ལ། དུས་གསུམ་གྱི་ཞིང་གཅིག་ནས་གཅིག་ཏུ་བརྒྱུད་པའི་སངས་རྒྱས་ཀྱི་རྣམ་པར་འཕྲུལ་པ་དང་། བསྐལ་པ་རྒྱ་མཚོ་ཡོངས་སུ་བཤད་ཅིང་བསྟན་པ་དང་། འདི་ལྟ་སྟེ། དུས་(7)གསུམ་གྱི་སངས་རྒྱས་ཀྱི་སྨོན་ལམ་རྒྱ་མཚོ་ཐམས་ཅད་བ་སྤུའི་སྒོ་ཐམས་ཅད་ནས་རབ་ཏུ་བརྗོད་པ་ཕྱི་མའི་མཐར་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པས། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཡང་དག་པར་འབྱུང་བར་བསྟན་པ་དང་། འདི་ལྟ་སྟེ། ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་དང་མཉམ་པའི་སེང་གེའི་ཁྲི་དང་།(302b1)བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་འཁོར་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དང་། སྙིང་པོ་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་རྒྱན་ཐ་མྱི་དད་པ་དང་། ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་རྣམ་པ་ཐ་དད་པ་རབ་ཏུ་བསྐོར་བ། ཕྱི་མའི་མཐར་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པ་བསྟན་པའོ། །
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=6216fad2-9318-11eb-a1c5-005056a97067
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login