You are here: BP HOME > ARAB > ʕĪsà ʕUbayd, Muqaddima (1921) > record
ʕĪsà ʕUbayd, Muqaddima (1921)

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
    Enter number of multiples in view:
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
Click to Expand/Collapse OptionI-§1.a
Click to Expand/Collapse OptionII-§1.a
Click to Expand/Collapse OptionIII-§1.a
Click to Expand/Collapse OptionIV-§1.a
Click to Expand/Collapse OptionV-§1.a
Click to Expand/Collapse Optiondate & sign
Arabic
لأنّ غايتنا منها إيجاد أدب مصري موسوم بطابع شخصيتنا المصرية ويمثّل حياتنا الاجتماعية والنفسية والوطنية .
translit
li-ʔanna ġāyata-nā min-hā ʔīǧād ʔadab miṣrī mawsūm bi-ṭābiʕ šaḫṣiyyati-nā ’l-miṣriyyaẗ wa-yumaṯṯilu ḥayāta-nā ’l-iǧtimāʕiyyaẗ wa’l-nafsiyyaẗ wa’l-waṭaniyyaẗ.
Transl_SG
For what we aim at with them is the creation of an Egyptian literature that carries the traits of our Egyptian [national] character and will be representative of our social, emotional and national life.
keywords
AR: ġāyaẗ, ʔīǧād, ʔadab, miṣrī (Miṣr / Miṣriyyaẗ), ṭābiʕ, šaḫṣiyyaẗ, miṣrī (Miṣr / Miṣriyyaẗ), ḥayāẗ, iǧtimāʕī (muǧtamaʕ), nafsī (nafs), waṭaniyyaẗ
EN: Egyptian, Egyptian [national] character, social, emotional and national life
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=33aa7466-f77b-11eb-841a-005056a97067
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login