You are here: BP HOME > ARAB > ʕĪsà ʕUbayd, Muqaddima (1921) > record
ʕĪsà ʕUbayd, Muqaddima (1921)

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
    Enter number of multiples in view:
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
Click to Expand/Collapse OptionI-§1.a
Click to Expand/Collapse OptionII-§1.a
Click to Expand/Collapse OptionIII-§1.a
Click to Expand/Collapse OptionIV-§1.a
Click to Expand/Collapse OptionV-§1.a
Click to Expand/Collapse Optiondate & sign
Arabic
ولمّا كان لا يتسنّى للكاتب أنْ يدرس النفوس البشرية إلا في القصص الطويلة فسنضع روايات مصرية تامّة تصوّر قطعة عامّة من الحياة المصرية ،
translit
wa-lammā kāna lā yatasannà lil-kātib ʔan yadrusa ’l-nufūs al-bašariyyaẗ ʔillā fī ’l-qiṣaṣ al-ṭawīlaẗ fa-sa-naḍiʕu riwāyātin miṣriyyaẗan tāmmaẗan tuṣawwiru qiṭʕaẗan ʕāmmaẗan min al-ḥayāẗ al-miṣriyyaẗ,
Transl_SG
Given that the only way for a writer to [really] study the human psyche is in novels,1 we will [try to] produce self-contained Egyptian (or: entirely Egyptian?) accounts2 that portray a general aspect of Egyptian life,
1. Lit., ‘long stories’. 2. riwāyāt miṣriyyaẗ tāmmaẗ – it is not clear whether tāmmaẗ should be read as an adj.-attribute or as an adv.
keywords
AR: kātib, darasa (dars / dirāsaẗ), nufūs (nafs), bašarī (bašar), waḍʕ, riwāyaẗ, miṣrī (Miṣr / Miṣriyyaẗ), taṣwīr, ḥayāẗ
EN: study the human psyche
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=33c975fe-f77b-11eb-841a-005056a97067
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login