You are here: BP HOME > ARAB > ʕĪsà ʕUbayd, Muqaddima (1921) > record
ʕĪsà ʕUbayd, Muqaddima (1921)

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
    Enter number of multiples in view:
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
Click to Expand/Collapse OptionI-§1.a
Click to Expand/Collapse OptionII-§1.a
Click to Expand/Collapse OptionIII-§1.a
Click to Expand/Collapse OptionIV-§1.a
Click to Expand/Collapse OptionV-§1.a
Click to Expand/Collapse Optiondate & sign
Arabic
ليسم أدبنا بشخصيتنا المصرية ، ولتكون الروايات قريبة إلى الفنّ والحقيقة ، خالية من التكلّف والجمود .
translit
li-yasima ʔadaba-nā bi-šaḫṣiyyati-nā al-miṣriyyaẗ, wa-li-takūna ’l-riwāyātu qarībaẗan ʔilà ’l-fann wa’l-ḥaqīqaẗ, ḫāliyaẗan min al-takalluf wa’l-ǧumūd.
Transl_SG
in order to imprint our literature with the [typically] Egyptian character and to make the stories closer to art and Reality/Truth, devoid of mannerism and stiffness.
keywords
AR: ʔadab, šaḫṣiyyaẗ, miṣrī (Miṣr / Miṣriyyaẗ), riwāyaẗ, fann, ḥaqīqaẗ, takalluf, ǧumūd
EN: devoid of mannerism and stiffness
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=33cdce3b-f77b-11eb-841a-005056a97067
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login