You are here: BP HOME > TLB > PP: Aṣṭasāhasrikā Prajñāpāramitā > record
PP: Aṣṭasāhasrikā Prajñāpāramitā

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
    Enter number of multiples in view:
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
DiacriticaDiacritica-helpSearch-help
ā ī ū
ñ
ś ź
š č ǰ γ    
Note on the transliteration:
The transliteration system of the BP/TLB is based on the Unicode/UTF-8 system. However, there may be difficulties with some of the letters – particularly on PC/Windows-based systems, but not so much on the Mac. We have chosen the most accepted older and traditional systems of transliteration against, e.g, Wylie for Tibetan, since with Unicode it is possible, in Sanskrit and Tibetan, etc., to represent one sound with one letter in almost all the cases (excepting Sanskrit and Tibetan aspirated letters, and Tibetan tsa, tsha, dza). We thus do not use the Wylie system which widely employs two letters for one sound (ng, ny, sh, zh etc.).
 
Important:
We ask you in particular to note the use of the ’ apostrophe and not the ' representing the avagrāha in Sanskrit, and most important the ’a-chuṅ in Tibetan. On the Mac the ’ is Alt-M.
 
If you cannot find the letters on your key-board, you may click on the link "Diacritica" to access it for your search.
Choose specific texts..
Click to Expand/Collapse Option1. Parivarta
Click to Expand/Collapse Option2. Parivarta
Click to Expand/Collapse Option3. Parivarta
Click to Expand/Collapse Option4. Parivarta
Click to Expand/Collapse Option5. Parivarta
Click to Expand/Collapse Option6. Parivarta
Click to Expand/Collapse Option7. Parivarta
Click to Expand/Collapse Option8. Parivarta
Click to Expand/Collapse Option9. Parivarta
Click to Expand/Collapse Option10. Parivarta
Click to Expand/Collapse Option11. Parivarta
Click to Expand/Collapse Option12. Parivarta
Click to Expand/Collapse Option13. Parivarta
Click to Expand/Collapse Option14. Parivarta
Click to Expand/Collapse Option15. Parivarta
Click to Expand/Collapse Option16. Parivarta
Click to Expand/Collapse Option17. Parivarta
Click to Expand/Collapse Option18. Parivarta
Click to Expand/Collapse Option19. Parivarta
Click to Expand/Collapse Option20. Parivarta
Click to Expand/Collapse Option21. Parivarta
Click to Expand/Collapse Option22. Parivarta
Click to Expand/Collapse Option23. Parivarta
Click to Expand/Collapse Option24. Parivarta
Click to Expand/Collapse Option25. Parivarta
Click to Expand/Collapse Option26. Parivarta
Click to Expand/Collapse Option27. Parivarta
Click to Expand/Collapse Option28. Parivarta
Click to Expand/Collapse Option29. Parivarta
Click to Expand/Collapse Option30. Parivarta
Click to Expand/Collapse Option31. Parivarta
Click to Expand/Collapse Option32. Parivarta
San: Vaidya (1960) 5
punar aparaṃ bhagavan bodhisattvena mahāsattvena prajñāpāramitāyāṃ caratā prajñāpāramitāṃ bhāvayatā evam upaparīkṣitavyam evam upanidhyātavyam - katamaiṣā prajñāpāramitā? kasya caiṣā prajñāpāramitā? kiṃ yo dharmo na vidyate nopalabhyate, sā prajñāpāramiteti? saced evam upaparīkṣamāṇaḥ evam upanidhyāyan nāvalīyate na saṃlīyate na viṣīdati na viṣādam āpadyate, nāsya vipṛṣṭhībhavati mānasam, na bhagnapṛṣṭhībhavati, notrasyati na saṃtrasyati na saṃtrāsam āpadyate, avirahito bodhisattvo mahāsattvaḥ prajñāpāramitayā veditavyaḥ ||
Tib: Kg, brgyad stong, ka 5b4-6
bcom ldan ’das gzhan yang byang chub sems dpa’ sems dpa’ chen po shes rab kyi pha rol tu phyin pa la spyod cing shes rab kyi pha rol tu phyin pa la bsgom pas ’di ltar nye bar brtag cing ’di ltar nges par bsam par bgyi ste | shes rab kyi pha rol tu (5) phyin pa ’di gang yin shes rab kyi pha rol tu phyin pa ’di gang gi yin | ci chos gang med pa dang mi dmigs pa de shes rab kyi pha rol tu phyin pa yin nam zhes | gal te de ltar nye bar brtags de ltar nges par bsams na | mi ’god kun tu mi zhum bag mi tsha | bag ’khums (6) par mi ’gyur ’di’i yid phyir phyogs par mi bgyid bcom zhing phyir phyogs bar mi ’gyur | mi dngang kun tu mi skrag kun tu skrag pa dang ldan par mi ’gyur na byang chub sems dpa’ sems dpa’ chen po shes rab kyi pha rol tu phyin pa dang ma bral bar rig par bgyi’o ||
Gān: Falk/Karashima (2012/13)) 2012: 50
puṇavaro bhaṃte bhag̱ava bosisatveṇa mahasatveṇa prañaparamidae caraṃteṇa ◦ evaṃ uva‐​[1-41] + + + + + + + + + + + + [p].[ñ].[para]‍(mi)‍[da] kaseṣa prañaparamida ◦ ki yo dhaṃmo na vijati na labhati ◦ sa prañaparami‐​[1-42] + + + + + + + [na sa]ṃ[tra]sati ? ? [ma].o [avirahito bosisat]v[o prañapara]‍(m)‍[idae
Chi: Lokakṣema, T. 224 426b18-23
菩薩已入般若波羅蜜中行。當作是視何所。是般若波羅蜜在何所。般若波羅蜜中法。了不能得。了不能知處。是故般若波羅蜜。菩薩當作是念。聞是不懈不却不恐不畏不難。知是菩薩不離般若波羅蜜。菩薩當了知如是。
Chi: 支謙 Zhīqiān, T. 225 479b22-26
又菩薩大士行明度無極當以觀此何等是智慧。何所爲明度。何以明諸法無所從得[師云不從内色外色内外痛想行見惠是爲無所從得也]是故謂之明度無極。如是觀省察思惟。不驚不怛不移不疲。如是菩薩爲不中休明度無極以知此。
Chi: 鳩摩羅什 Kumārajīva, T. 227 537c27-538a2
復次世尊。菩薩行般(28)若波羅蜜。應如是思惟。何等是般若波羅蜜。(29)是誰般若波羅蜜。若法不可得。是般若波羅(538a1)蜜耶。若菩薩作是思惟。觀時不驚不畏不怖(2)不沒不退。當知是菩薩不離般若波羅蜜行
Eng: Conze (1973), corresp. ed. Mitra 1888 p. 10
(10) Further, a Bodhisattva who courses in perfect wisdom and develops it, should consider and meditate on what that perfect wisdom is, on him who has it, and on this perfect wisdom as a dharma which does not exist, which cannot be apprehended. When these considerations do not make him afraid, then he is to be known as a Bodhisattva who possesses perfect wisdom.
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=72201643-5528-11e4-856a-001cc4ddf0f4
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login