You are here: BP HOME > TLB > PP: Aṣṭasāhasrikā Prajñāpāramitā > record
PP: Aṣṭasāhasrikā Prajñāpāramitā

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
    Enter number of multiples in view:
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
DiacriticaDiacritica-helpSearch-help
ā ī ū
ñ
ś ź
š č ǰ γ    
Note on the transliteration:
The transliteration system of the BP/TLB is based on the Unicode/UTF-8 system. However, there may be difficulties with some of the letters – particularly on PC/Windows-based systems, but not so much on the Mac. We have chosen the most accepted older and traditional systems of transliteration against, e.g, Wylie for Tibetan, since with Unicode it is possible, in Sanskrit and Tibetan, etc., to represent one sound with one letter in almost all the cases (excepting Sanskrit and Tibetan aspirated letters, and Tibetan tsa, tsha, dza). We thus do not use the Wylie system which widely employs two letters for one sound (ng, ny, sh, zh etc.).
 
Important:
We ask you in particular to note the use of the ’ apostrophe and not the ' representing the avagrāha in Sanskrit, and most important the ’a-chuṅ in Tibetan. On the Mac the ’ is Alt-M.
 
If you cannot find the letters on your key-board, you may click on the link "Diacritica" to access it for your search.
Choose specific texts..
Click to Expand/Collapse Option1. Parivarta
Click to Expand/Collapse Option2. Parivarta
Click to Expand/Collapse Option3. Parivarta
Click to Expand/Collapse Option4. Parivarta
Click to Expand/Collapse Option5. Parivarta
Click to Expand/Collapse Option6. Parivarta
Click to Expand/Collapse Option7. Parivarta
Click to Expand/Collapse Option8. Parivarta
Click to Expand/Collapse Option9. Parivarta
Click to Expand/Collapse Option10. Parivarta
Click to Expand/Collapse Option11. Parivarta
Click to Expand/Collapse Option12. Parivarta
Click to Expand/Collapse Option13. Parivarta
Click to Expand/Collapse Option14. Parivarta
Click to Expand/Collapse Option15. Parivarta
Click to Expand/Collapse Option16. Parivarta
Click to Expand/Collapse Option17. Parivarta
Click to Expand/Collapse Option18. Parivarta
Click to Expand/Collapse Option19. Parivarta
Click to Expand/Collapse Option20. Parivarta
Click to Expand/Collapse Option21. Parivarta
Click to Expand/Collapse Option22. Parivarta
Click to Expand/Collapse Option23. Parivarta
Click to Expand/Collapse Option24. Parivarta
Click to Expand/Collapse Option25. Parivarta
Click to Expand/Collapse Option26. Parivarta
Click to Expand/Collapse Option27. Parivarta
Click to Expand/Collapse Option28. Parivarta
Click to Expand/Collapse Option29. Parivarta
Click to Expand/Collapse Option30. Parivarta
Click to Expand/Collapse Option31. Parivarta
Click to Expand/Collapse Option32. Parivarta
San: Vaidya (1960) 151
subhūtir āha - kathaṃ bhagavan sarvajñatānimnā saṃtatir vyavacāritā bhavati? bhagavān āha - ākāśanimnayā subhūte saṃtatyā ākāśapravaṇayā ākāśaprāgbhārayā subhūte saṃtatyā sarvajñatānimnā saṃtatir vyavacāritā bhavati |
Tib: Kg, brgyad stong, ka 227b5-7
(5) de la bdud sdig can ’di snyam du sems te | bdud kyi gnas stongs par mi ’gyur zhing sems can dmyal ba chen po zhig par mi ’gyur | byol song gi skye gnas dang yi dgas kyi yul dang lha ma yin gyi tshogs zhig par mi ’gyur ba lta snyam nas | bdud sdig can gyis ci (6) ltar byang chub sems dpa’ sems dpa’ chen po de dag ’di ltar rnyed pa dang bkur ltis non pa’i rang bzhin can du ’gyur zhing | tshig btsun par ’gyur ba dang tshig btsun pa des skye bo mang pos ’dzin par ’gyur zhing de dag la skye bo mang po yang mnyan pa dang dad par bya snyam du sems pa (7) de ltar byin gyis rlob ste | mthong ngam thos nas kyang de dag gi rjes su byed par ’gyur zhing de dag mthong ba dang thos pa’i rjes su byed pa na de bzhin nyid du mi slob de bzhin nyid du mi sgrub de bzhin nyid du rnal ’byor du mi byed par ’gyur ro ||
Kuṣ: Sander (2000) ca. 200 A.D. 2374.1.9 recto 2
(2) ninnāyaṃ subhūti saṃtatīyaṃ ākāśapr[o] ...
Eng: Conze (1973), corresp. ed. Mitra 1888 p. 302-303
Subhuti: How does one apperceive such a series of thoughts? (303) The Lord: Through a series of thoughts inclined towards space, prone to space, sloping towards space.
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=784fa90e-5528-11e4-856a-001cc4ddf0f4
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login