You are here: BP HOME > TLB > PP: Vajracchedikā Prajñāpāramitā > record
PP: Vajracchedikā Prajñāpāramitā

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
    Enter number of multiples in view:
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
DiacriticaDiacritica-helpSearch-help
ā ī ū
ñ
ś ź
š č ǰ γ    
Note on the transliteration:
The transliteration system of the BP/TLB is based on the Unicode/UTF-8 system. However, there may be difficulties with some of the letters – particularly on PC/Windows-based systems, but not so much on the Mac. We have chosen the most accepted older and traditional systems of transliteration against, e.g, Wylie for Tibetan, since with Unicode it is possible, in Sanskrit and Tibetan, etc., to represent one sound with one letter in almost all the cases (excepting Sanskrit and Tibetan aspirated letters, and Tibetan tsa, tsha, dza). We thus do not use the Wylie system which widely employs two letters for one sound (ng, ny, sh, zh etc.).
 
Important:
We ask you in particular to note the use of the ’ apostrophe and not the ' representing the avagrāha in Sanskrit, and most important the ’a-chuṅ in Tibetan. On the Mac the ’ is Alt-M.
 
If you cannot find the letters on your key-board, you may click on the link "Diacritica" to access it for your search.
Choose specific texts..
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionPreface
Click to Expand/Collapse Option§1
Click to Expand/Collapse Option§2
Click to Expand/Collapse Option§3
Click to Expand/Collapse Option§4
Click to Expand/Collapse Option§5
Click to Expand/Collapse Option§6
Click to Expand/Collapse Option§7
Click to Expand/Collapse Option§8
Click to Expand/Collapse Option§9
Click to Expand/Collapse Option§10
Click to Expand/Collapse Option§11
Click to Expand/Collapse Option§12
Click to Expand/Collapse Option§13
Click to Expand/Collapse Option§14
Click to Expand/Collapse Option§15
Click to Expand/Collapse Option§16
Click to Expand/Collapse Option§17
Click to Expand/Collapse Option§18
Click to Expand/Collapse Option§19
Click to Expand/Collapse Option§21
Click to Expand/Collapse Option§22
Click to Expand/Collapse Option§23
Click to Expand/Collapse Option§24
Click to Expand/Collapse Option§25
Click to Expand/Collapse Option§26
Click to Expand/Collapse Option§27
Click to Expand/Collapse Option§28
Click to Expand/Collapse Option§29
Click to Expand/Collapse Option§30
Click to Expand/Collapse Option§31
Click to Expand/Collapse Option§32
Click to Expand/Collapse OptionColophon
San: Schøyen MS 32b4-33a1; HW 118,1-2
subhūtir āha | bahu bhagavan bahu sugata | sa kulaputro vā kuladuhitā vā tato nidānaṃ bahu puṇyaṃ prasunuyāt |
Pic124
Chi: Kumārajīva, T. 235 749b20
須菩提言甚多世尊
Chi: Bodhiruci, T.236a 753b25-27
須菩提言甚多婆伽婆甚多修伽陀彼善男子善女人得福甚多
Chi: Paramārtha, T. 236b 758a14-16
須菩提言甚多世尊甚多脩伽陀是善男子善女人因此布施得福甚多
Chi: Paramārtha, T. 237 762c25-26
須菩提言甚多世尊甚多修伽陀是善男子善女人因此布施得福甚多
Chi: Dharmagupta, T. 238 767c14-15
善實言多世尊多善逝彼善家子若善家女若彼緣多福聚生
Chi: Xuánzàng, T.220(9) 981a12-14
善現答言甚多世尊甚多善逝是善男子或善女人由此因緣所生福聚其量甚多
Chi: Yìjìng, T.239 772b29
妙生言甚多世尊
Tib: Śīlendrabodhi/Ye shes sde (ca. AD 800), Kg ka 123b1-2
rab ’byor gyis gsol pa | bcom ldan ’das mang lags so | | bde bar gshegs pa mang lags te | rigs kyi bu’am | rigs kyi bu mo de gzhi de las bsod nams kyi phung po mang du bskyed do |
Mon: Poppe (1971) Anon.
subudi öčir-ün : ilaǰu tegüs nögčigsen a /olan/ boluyu : sayibar oduγsan a olan kü bolumui : iǰaγur-tanu köbegüd ba iǰaγur-tanu ökid tere tegünü siltaγan-ača buyan-u čoγča olan törögülkü boluyu :
Eng: Harrison (2006) 145,13-14
Subhūti said, “A lot, Lord, a lot, Blessed One. That gentleman or lady would generate a lot of merit on that basis.
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=94e12b6c-0cb4-11df-9e60-00215aecadea
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login