You are here: BP HOME > TLB > PP: Vajracchedikā Prajñāpāramitā > record
PP: Vajracchedikā Prajñāpāramitā

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
    Enter number of multiples in view:
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
DiacriticaDiacritica-helpSearch-help
ā ī ū
ñ
ś ź
š č ǰ γ    
Note on the transliteration:
The transliteration system of the BP/TLB is based on the Unicode/UTF-8 system. However, there may be difficulties with some of the letters – particularly on PC/Windows-based systems, but not so much on the Mac. We have chosen the most accepted older and traditional systems of transliteration against, e.g, Wylie for Tibetan, since with Unicode it is possible, in Sanskrit and Tibetan, etc., to represent one sound with one letter in almost all the cases (excepting Sanskrit and Tibetan aspirated letters, and Tibetan tsa, tsha, dza). We thus do not use the Wylie system which widely employs two letters for one sound (ng, ny, sh, zh etc.).
 
Important:
We ask you in particular to note the use of the ’ apostrophe and not the ' representing the avagrāha in Sanskrit, and most important the ’a-chuṅ in Tibetan. On the Mac the ’ is Alt-M.
 
If you cannot find the letters on your key-board, you may click on the link "Diacritica" to access it for your search.
Choose specific texts..
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionPreface
Click to Expand/Collapse Option§1
Click to Expand/Collapse Option§2
Click to Expand/Collapse Option§3
Click to Expand/Collapse Option§4
Click to Expand/Collapse Option§5
Click to Expand/Collapse Option§6
Click to Expand/Collapse Option§7
Click to Expand/Collapse Option§8
Click to Expand/Collapse Option§9
Click to Expand/Collapse Option§10
Click to Expand/Collapse Option§11
Click to Expand/Collapse Option§12
Click to Expand/Collapse Option§13
Click to Expand/Collapse Option§14
Click to Expand/Collapse Option§15
Click to Expand/Collapse Option§16
Click to Expand/Collapse Option§17
Click to Expand/Collapse Option§18
Click to Expand/Collapse Option§19
Click to Expand/Collapse Option§21
Click to Expand/Collapse Option§22
Click to Expand/Collapse Option§23
Click to Expand/Collapse Option§24
Click to Expand/Collapse Option§25
Click to Expand/Collapse Option§26
Click to Expand/Collapse Option§27
Click to Expand/Collapse Option§28
Click to Expand/Collapse Option§29
Click to Expand/Collapse Option§30
Click to Expand/Collapse Option§31
Click to Expand/Collapse Option§32
Click to Expand/Collapse OptionColophon
San: Schøyen MS 40b5-6; HW 125,10-11
tat kasya hetoḥ yāsāv ātmasaṃjñā saivāsaṃjñā | yā satvasaṃjñā jīvasaṃjñā pudgalasaṃjñā saivāsaṃjñā |
Pic139
Chi: Kumārajīva, T. 235 750b8-9
所以者何我相即是非相人相眾生相壽者相即是非相
Chi: Bodhiruci, T.236a 754b23-24
何以故我相即是非相人相眾生相壽者相即是非相
Chi: Paramārtha, T. 236b 759a19-20
何以故我想眾生想壽者想受者想即是非想
Chi: Paramārtha, T. 237 763c26
何以故我想眾生想壽者想受者想即是非想
Chi: Dharmagupta, T. 238 768c27-29
彼何所因若彼世尊我想彼如是非想若及如是眾生想壽想人想彼如是非想
Chi: Xuánzàng, T.220(9) 982b16-19
所以者何世尊諸我想即是非想諸有情想命者想士夫想補特伽羅想意生想摩納婆想作者想受者想即是非想
Chi: Yìjìng, T.239 773b16
所以者何世尊我想眾生想壽者想更求趣想即是非想
Tib: Śīlendrabodhi/Ye shes sde (ca. AD 800), Kg ka 126a5-6
| de ci’i slad du zhe na | bcom ldan ’das bdag tu ’du shes pa dang | sems can du ’du shes pa dang | srog tu ’du shes pa dang | gang zag tu ’du shes pa gang lags pa de dag nyid ’du shes ma mchis pa’i slad du’o |
Mon: Poppe (1971) Anon.
tere yaγun-u tulada kemebesü : ilaǰu tegüs nögčigsen a bi kemen sedkiküi : amitan kemen sedkiküi : amin kemen sedkiküi : budgali kemen sedkiküi : aliba ede sedkiküi bügüde-eče qayačaγsan-u tulada buyu :
Eng: Harrison (2006) 149,11-12
Why is that? Any such idea of a self is indeed idealess, any idea of a living being, idea of a soul, or idea of a person is indeed idealess.
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=94e15164-0cb4-11df-9e60-00215aecadea
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login